• 回答数

    5

  • 浏览数

    272

joyzhou512
首页 > 英语培训 > 大邹的英文怎么写

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

maggiemouse

已采纳

CHOW/CHAW都是按外国人不标准的普通话/广州话发音来翻译的,标准翻译如楼上.

大邹的英文怎么写

353 评论(12)

明明白白我旳心

你说的李和周的翻译都是台湾和香港般本的翻译,不是大陆官方认可的,最近出了关于人名翻译的规定,就用汉语拼音。邹就是Zou 或者你想问的是方便外国人拼读的韦式拼音,品做Tsou,但这不是国际认可的中国人名拼法,所以在需要注册的地方最好不用,否则可能通不过。这个你要自己看着权衡了

286 评论(11)

linalingxj

Taiwan用Tsou;香港用Chow,本地用Zou,都是对的,看你的阅读习惯

110 评论(9)

lovexuzheng8

就是zhou啊

201 评论(14)

夭爻溔訞濘綸

拼音就行 没错的

275 评论(14)

相关问答