• 回答数

    3

  • 浏览数

    246

锦瑟无端2325
首页 > 英语培训 > 英语怕死的英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

海洋嗨阳

已采纳

fear death be afraid of death dread death

英语怕死的英文

235 评论(14)

为何不信2013

afraid,形容词,翻译为“害怕的;恐怕;担心的”。

读音:英[əˈfreɪd],美[əˈfreɪd]。

释义:adj. 害怕的;害怕,畏惧(可能受伤害、受苦);担心(会发生某事);担心,生怕(将发生不快、不幸或危险的事)。

例句:There's nothing to be afraid of.

没有什么要害怕的。

短语:

seem afraid好像害怕

genuinely afraid真怕

strangely afraid莫名其妙地害怕

afraid for sb/sth为某人〔某事〕担心

timidly afraid怕得令人胆小

afraid的用法

afraid是表语形容词,即一般不用在名词前面作定语。作“害怕”解时其后可接of (sb/sth/ v -ing)引起的短语,也可接动词不定式和that(常省略)从句,从句中的谓语动词常用虚拟式。作“担心”解时其后可接for引起的短语。

afraid后可加不定式,of和动名词,that或lest引导的从句:加不定式时,指“怕……”,如afraid to die指“怕死”,afraid to see him指“怕见他”。加of和动名词时,除了指“怕……”,还常指“恐怕将……”,如afraid of dying指“恐怕将死”或“怕死”。

356 评论(12)

主君的太阳Soo

怕死掉Fear of death。

例句:Don't be afraid to die. It's worth the sacrifice.

你不要怕死掉,你想牺牲是值得的。

重点词汇

不要怕 Don't be afraid ; Fear Not ; Do not be afraid

死掉 die ; passed away

牺牲 a beast slaughtered for sacrifice ; sacrifice ; sacrifice oneself ; die a martyr's death

值得 be worth ; merit ; deserve

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

231 评论(11)

相关问答