大懒虫杰
http://image.baidu.com/i?tn=baiduimage&ct=201326592&lm=-1&cl=2&fr=ala0&word=%B4%BA%BD%DA%CA%D6%B3%AD%B1%A8%CD%BC#【中国传统节日之——春节】 时间:农历正月初一 Time: the first day of the lunar calendar 英文:Spring Festival 释义:春节是农历的一岁之首,俗称“大年”。 The Spring Festival is the first day of the new year. 起源:春节的来历,在我国大约有四千多年的历史了。它是我国民间最热闹、最隆重的一个传统节日。古代的春节,是指农历二十四个节气中的“立春”时节,南北朝以后才将春节改在一年岁末,并泛指整个春季,这时大地回春,万象更新,人们便把它作为新的一年的开始。到了辛亥革命后的民国初年,改农历为公历[阳历]后,便将正月初一定为春节。直到1949年9月27日,中国人民政治协商会议上才正式把正月初一的新年定为“春节”,因而至今仍有许多人将过春节叫过年。Origin: The origin of the Spring festival, it is a festival with 4000 years history. It is one of the liveliest festivals. Ancient Spring festival is the time when the spring begins, people changed it to the end of the year since Northern and Southern Dynasties, and it meant the whole spring, at this time with the advent of spring all is fresh again, so people regard it as the begin of a year. After the 1911 Revolution, changed the lunar calendar into solar calendar, and make the new year’s day as the Spring Festival. Until September 27th,1949,on the CPPCC changed the new year’s day as Spring Festival formally, so people called the Spring Festival the New Year.相关传说 年: 人们常把过春节说成“过年”,而“年”的最初含义与今天根本不同。据说,在很古的时候,世界上有一种最凶恶的野兽叫“年”。它生长得比骆驼还大。跑起来比风还快,吼起来比雷还响。它一出来,见人吃人,见畜伤畜,人们的生命安全受到严重威胁。天神为了惩罚“年”,把它锁进深山,只许它一年出山一次。人们在长期的实践中,发现了“年”有“三怕”——怕红颜色、怕响声、怕火光。于是,有一年腊月三十晚,大伙在门口贴上红纸,不断地敲锣打鼓、放鞭炮,晚上屋子里彻夜点上灯。“年”晚上来了一看,家家灯光通明;一听,处处放炮声,吓得它不敢进村。白天它又偷偷下山来,见还是户户门上红,遍地咚咚响,吓得它胆颤心惊,调头又跑回去了。从此后,“年”一直没敢再来,据说饿死在深山老林里了。后来,人们才把防“年”、“驱年”,变成安安稳稳地过年了。“年”没有了,但是过年的习俗仍保持着。鲜红的春联,辉煌的灯火,清脆的爆竹,响亮的锣鼓,年年如此The LegendPeople often said “The Spring Festival” , the”yaer” the origional meaing is fundamentally different from today.It’s said that in a very ancient time,there was a kind of the most ferocious animals called”year”.It was larger than camel.It ran faster than wind,it roared louder than thunder.When it came out,eat people and hunt cattle,people’s lives and safety are seriously menaced.The god in order to punish the”year”,locked it into a mountain,and it could go out once a year.People found there were three weakness about the “year”:it was afraid of red color,noise and fire.So,people sticked red paper on the windows,keep beating drums and gongs,squib firecrackers,light a candle at the house all night. The “year” saw all lights were brightly lighted there; and heard people put guns everywhere, it was so frightened that it couldn’t go to the village. During the day it came down the hill secretly, but saw there was a red paper on each house, people played fireworks everywhere, so it came to the hill in hurry. Since then, the ”year” was afraid of coming back, it is said that it was starved in the hill. Afterwards, people turned preventing the “year” into chasing the “year” out. The “year” has gone, but the tradition is still reminds. Red couplets, brilliant light, crispfirecrackers, loud gongs and drums, year after year. China Chinese New Year customsSpring Festival is an ancient festival in China, but also one of the most important annual festival, how to live to celebrate this festival in the history of the development of thousands of years to form some of the more fixed customs, there are many still legend still. 1. Couplets Spring Festival couplets also Mengen right, spring stickers, couplets, pair, Tao Fu and so on, it is arranged in pairs of dual, simple, compact text depicting historical background, to express the good wishes, is China's unique literary form. 2. Dumplings . Civil Chinese New Year custom of eating dumplings are already quite popular in the Ming and Qing. Dumplings generally before 0:00 in the New Year's Eve package is good, until the time of the night to eat at midnight, when it is the beginning of the first lunar month, who started to eat dumplings to take "more-year-old to pay child" meaning, "son" to "neutrons "handed over" dumpling "homophonic, the" festive reunion "and" auspicious "means. 3. Fireworks Chinese people have "opened the door of firecrackers," one said. That in the new year approaching, every family opened the first thing off firecrackers to beep beep sound of firecrackers Baba addition to the old and welcoming. 4. Happy New Year New Year's started this, people are up early, put on the most beautiful clothes, neatly dressed, go out to attempt to visit each other New Year and wish good luck for the coming year. Happy New Year a variety of ways, some colleagues from the nearby a few people go to New Year's; also have everyone together to congratulate each other, known as the "gathering." As the door New Year's time and effort, and later a number of elites and literati have to use the paste to vote each other He, thus developed in the later "New Year's card." 春节的习俗春节是我国一个古老的节日,也是全年最重要的一个节日,如何过庆贺这个节日,在千百年的历史发展中,形成了一些较为固定的风俗习惯,有许多还相传至今。 1.贴春联 春联也叫门对、春贴、对联、对子、桃符等,它以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代背景,抒发美好愿望,是我国特有的文学形式。2.吃饺子.民间春节吃饺子的习俗在明清时已有相当盛行。饺子一般要在年三十晚上12点以前包好,待到半夜子时吃,这时正是农历正月初一的伊始,吃饺子取“更岁交子”之意,“子”为“子时”,交与“饺”谐音,有“喜庆团圆”和“吉祥如意”的意思。3.放爆竹 中国民间有“开门爆竹”一说。即在新的一年到来之际,家家户户开门的第一件事就是燃放爆竹,以哔哔叭叭的爆竹声除旧迎新。4.拜年 新年的初一,人们都早早起来,穿上最漂亮的衣服,打扮得整整齐齐,出门去走亲访友,相互拜年,恭祝来年大吉大利。拜年的方式多种多样,有的是同族长带领若干人挨家挨户地拜年;有的是同事相邀几个人去拜年;也有大家聚在一起相互祝贺,称为“团拜”。由于登门拜年费时费力,后来一些上层人物和士大夫便使用各贴相互投贺,由此发展出来后来的“贺年片”。 回答者: 热心网友 | 2011-2-6 16:56 【中国传统节日之——春节】 时间:农历正月初一 Time: the first day of the lunar calendar 英文:Spring Festival 释义:春节是农历的一岁之首,俗称“大年”。 The Spring Festival is the first day of the new year. 起源:春节的来历,在我国大约有四千多年的历史了。它是我国民间最热闹、最隆重的一个传统节日。古代的春节,是指农历二十四个节气中的“立春”时节,南北朝以后才将春节改在一年岁末,并泛指整个春季,这时大地回春,万象更新,人们便把它作为新的一年的开始。到了辛亥革命后的民国初年,改农历为公历[阳历]后,便将正月初一定为春节。直到1949年9月27日,中国人民政治协商会议上才正式把正月初一的新年定为“春节”,因而至今仍有许多人将过春节叫过年。Origin: The origin of the Spring festival, it is a festival with 4000 years history. It is one of the liveliest festivals. Ancient Spring festival is the time when the spring begins, people changed it to the end of the year since Northern and Southern Dynasties, and it meant the whole spring, at this time with the advent of spring all is fresh again, so people regard it as the begin of a year. After the 1911 Revolution, changed the lunar calendar into solar calendar, and make the new year’s day as the Spring Festival. Until September 27th,1949,on the CPPCC changed the new year’s day as Spring Festival formally, so people called the Spring Festival the New Year.相关传说 年: 人们常把过春节说成“过年”,而“年”的最初含义与今天根本不同。据说,在很古的时候,世界上有一种最凶恶的野兽叫“年”。它生长得比骆驼还大。跑起来比风还快,吼起来比雷还响。它一出来,见人吃人,见畜伤畜,人们的生命安全受到严重威胁。天神为了惩罚“年”,把它锁进深山,只许它一年出山一次。人们在长期的实践中,发现了“年”有“三怕”——怕红颜色、怕响声、怕火光。于是,有一年腊月三十晚,大伙在门口贴上红纸,不断地敲锣打鼓、放鞭炮,晚上屋子里彻夜点上灯。“年”晚上来了一看,家家灯光通明;一听,处处放炮声,吓得它不敢进村。白天它又偷偷下山来,见还是户户门上红,遍地咚咚响,吓得它胆颤心惊,调头又跑回去了。从此后,“年”一直没敢再来,据说饿死在深山老林里了。后来,人们才把防“年”、“驱年”,变成安安稳稳地过年了。“年”没有了,但是过年的习俗仍保持着。鲜红的春联,辉煌的灯火,清脆的爆竹,响亮的锣鼓,年年如此The LegendPeople often said “The Spring Festival” , the”yaer” the origional meaing is fundamentally different from today.It’s said that in a very ancient time,there was a kind of the most ferocious animals called”year”.It was larger than camel.It ran faster than wind,it roared louder than thunder.When it came out,eat people and hunt cattle,people’s lives and safety are seriously menaced.The god in order to punish the”year”,locked it into a mountain,and it could go out once a year.People found there were three weakness about the “year”:it was afraid of red color,noise and fire.So,people sticked red paper on the windows,keep beating drums and gongs,squib firecrackers,light a candle at the house all night. The “year” saw all lights were brightly lighted there; and heard people put guns everywhere, it was so frightened that it couldn’t go to the village. During the day it came down the hill secretly, but saw there was a red paper on each house, people played fireworks everywhere, so it came to the hill in hurry. Since then, the ”year” was afraid of coming back, it is said that it was starved in the hill. Afterwards, people turned preventing the “year” into chasing the “year” out. The “year” has gone, but the tradition is still reminds. Red couplets, brilliant light, crispfirecrackers, loud gongs and drums, year after year.
zhuyutong215
1、香桥会
In yixing, jiangsu province, there are qixi xiangqiao customs.
(在江苏宜兴,有七夕香桥会习俗。)
Every year on the Chinese valentine's day, people come to take part in the festival.
(每年七夕,人们都赶来参与,搭制香桥。)
2、接露水
In the countryside of zhejiang province, the custom of catching dew with washbasin is popular.
(浙江农村,流行用脸盆接露水的习俗。)
It is said that the dew on the Chinese valentine's day is the tears when the cowherd and weaver girl meet.
(传说七夕节时的露水是牛郎织女相会时的眼泪,如抹在眼上和手上,可使人眼明手快。)
3、拜七姐
July 7's seven nianghui, guangdong called "worship seven sister", fujian Taiwan is called "worship seven niangma".
(七月七的七娘会,广东多称“拜七姐”,闽台即称为“拜七娘妈”。)
4、穿针乞巧
Threading, also known as "sai qiao", that is, women's competition threading.
(穿针乞巧,也叫“赛巧”,即女子比赛穿针。)
They were decorated with colored thread and wore seven-hole needles. The faster they wore, the more they begged.
(她们结彩线,穿七孔针,谁穿得越快,就意味着谁乞到的巧越多。)
5、喜蛛应巧
The tarantula should also be an earlier way of begging.
(喜蛛应巧也是较早的一种乞巧方式。)
The custom is a little later than threading needle begging, roughly from the northern and southern dynasties.
(其俗稍晚于穿针乞巧,大致起于南北朝之时。)
liuyanfei0451
具体如下:
Tanabata Festival, also known as Qiqiao Festival, Qijie Festival, daughter's day, Qiqiao Festival, Qiniang society, Tanabata Festival, cow and bull woman's day, Qixi, etc., is a traditional festival among Chinese people.
七夕节,又称七巧节、七姐节、女儿节、乞巧节、七娘会、七夕祭、牛公牛婆日、巧夕等,是中国民间的传统节日。
Derived from the worship of stars, Tanabata Festival is the birthday of seven sisters in the traditional sense. It is named "Tanabata" because the worship of "Seven Sisters" is held on July 7th.
七夕节由星宿崇拜衍化而来,为传统意义上的七姐诞,因拜祭“七姐”活动在七月七晩上举行,故名“七夕”。
It is a traditional custom to worship the seventh sister, pray for blessings, make wishes, beg for skillful skills, sit and watch the morning glory Vega, pray for marriage, and store water on Tanabata.
拜七姐,祈福许愿、乞求巧艺、坐看牵牛织女星、祈祷姻缘、储七夕水等,是七夕的传统习俗。
Through historical development, Tanabata has been endowed with the beautiful love legend of "Cowherd and Weaver Girl", making it a festival symbolizing love. Therefore, it is considered to be the most romantic traditional festival in China, and has produced the cultural meaning of "Chinese Valentine's Day" in contemporary times.
经历史发展,七夕被赋予了“牛郎织女”的美丽爱情传说,使其成为了象征爱情的节日,从而被认为是中国最具浪漫色彩的传统节日,在当代更是产生了“中国情人节”的文化含义。
我的歌声里AA
1.中国传统节日的习俗七夕节The seventh day of the seventh lunar month is the only Chinese festival devoted to love in the Lunar calendar. Unlike St. Valentine's Day in Western countries there is not so much emphasis on giving chocolates, flowers and kisses. Instead, Chinese girls prepare fruits, melons and incense(熏香) as offerings to Zhi Nu, the weaving maiden, praying to acquire high skills in needlecraft(裁缝), as well as hoping to find satisfactory husbands. In the evening, people sit outdoors to observe the stars. Chinese grannies would say that, if you stand under a grapevine, you can probably overhear what Zhi Nu and Niu Lang are talking about. 2.七夕节又称“少女节”,、“女儿节”。是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子。在这一天晚上,妇女们穿针乞巧,祈祷福禄寿活动,陈列各式家具、用具都精美小巧、惹人喜爱。The Tanabata festival ", and "girl," "sections. Chinese traditional festival is one of the most romantic festival, is also in the day. On this night, women wear QiQiao needle, praying f lu shou activities, display various furniture, appliances are smal
芬达果味十足
七夕情人节 七夕情人节指的是农历七月的第七个夜晚,这个节日是汉代传统的民间节日。七夕的晚上不仅仅是传说中的"牛郎"和"织女"一年一度相会的夜晚,同时也是为编制姑娘们祈求心灵手巧的好机会。因此,七夕节又叫"乞巧节","女儿节"。尽管七夕节不如其它节日那般流行,但是在中国,男女老少都对节日背后的故事相当熟悉。 很久以前,有一个放牛娃名叫牛郎,父母早亡,只好跟着哥哥嫂嫂度日。然而,哥哥嫂子为人狠毒,经常虐待他。他们逼牛郎干苦活,不让他吃饱睡好,最后又把他赶出了家门,牛郎除了身上的衣服和一头老水牛外,一无所有。 牛郎在山边搭了间茅草屋,辛勤开垦,在岩石地上挖出了一片菜园,他常常饥肠辘辘,劳累不堪,但把老水牛照顾得好好的。一日,牛突然说话了,它告诉牛郎说自己前身是天上的金牛星,由于违反了天条把粮食种子撒到了人间,天帝将它贬到人间以示惩罚。老牛说,过几天,天上的仙女会下凡到离茅草屋不远的圣池里游泳,其中有一个勤劳善良、美丽贤惠的姑娘,名叫织女。织女是天宫中王母娘娘的外孙女,如果牛郎能趁仙女洗澡的时候把织女的衣服拿走,她就会留下来作他的妻子。 到了那天,牛郎藏在高大的芦苇丛里等着。老牛说的话显灵了,仙女们很快就到了,她们脱掉丝袍跳进水里。牛郎偷偷地爬出来,拿起织女的衣服跑开了。仙女们吓着了,赶快上岸,穿起衣服跑开了,把织女一个人留在后头。牛郎跑回来,把衣服还给了织女,他对织女一见钟情。两人相对而视,织女对牛郎说要做他的妻子。 两人结婚后,牛郎耕田种地,织女纺线织衣,恩恩爱爱。织女成了远近的名人,她心灵手巧,养蚕纺纱,编锦织缎,样样精通。三年后,侄女生了对龙凤胎,男孩儿叫"金哥",女孩儿叫"玉妹"。小两口日子过得幸福美满,牛郎织女满以为能够终身相守,白头到老。 一天,牛快死了,临死前说对小两口说,将它的皮剥下来放好,有朝一日,披上它,就可飞上天去。牛死后,牛郎心疼地剥下牛皮,小心翼翼地收藏起来。 这时候,玉皇大帝和王母娘娘听说孙女到了人间,还结婚生子,非常生气,遂下令天神尽快把织女捉回来。 一日,牛郎从地里回来看见孩子们坐在地上哭,忙到织布机前看,没人。孩子说,有个老太太把妈妈抓走了。牛郎记起了老牛对他说的话,他把孩子放到两个箩筐里,披上牛皮,挑起箩筐,突然,他轻如浮云,飞向天空。眼看快追上了,王母娘娘听到了小孩的哭声,她朝后一望,从头上取下金簪,在身后划了一道,天空中立马出现一条奔腾的河,这条河就叫天河。天河太宽,河水湍急,牛郎飞不过去,只能看着织女飞走,父子三人哭得揪心裂胆,天帝见此情景,大为感动,遂允许牛郎织女每年农历七月初七在天河上鹊桥相会。 这对可怜的夫妻变成了星星,牛郎变成了牵牛星,织女成了织女星,把他们分开的河就是银河。 这个悲楚动人的故事一代代相传。据说,七月初七那天,喜鹊很少,因为他们都要飞到银河上为牛郎织女搭起约会的桥。由于牛郎和织女在上面站的时间太长了,次日,这些忠实的喜鹊头都变秃了。 在中国,许多人把"七夕节"当成本族的情人节。 七夕情人节 The Double Seventh Festival refers to the seventh night of the seventh lunar month. It is a traditional folk festival of the Han people. This night is not only the time when the legendary Cowherd and the Girl Weaver are supposed to have their annual meeting, but also a good opportunity for women to pray for the Girl Weaver for the purpose of seeking dexterity. Therefore, this festival is also named " Maiden's Day", " Daughter's Day". The day is not as well-known as many other Chinese festivals. But almost everyone in China, young or old, is very familiar with the story behind it. Once upon a time, there lived a poor cowherd, Niulang, whose parents had died long before. He had to live together with his elder brother. Unfortunately, his brother and his sister-in -law were very mean and often treated Niulang very badly. They would not give him enough food to eat, and made him work so hard that he hardly had time to sleep. Finally, they kicked him of their home. All he had in the world were the clothes on his back and an old ox. Niulang built a small thatched cottage on the side of a mountain. He cut and dug and sweat until he had made a vegetable garden out of the rocky soil. He was often tired and hungry, but always found time to take good care of his old ox. One day, the old ox suddenly began to speak to him. It said that it used to be Taurus, the Golden-Ox Star, in the sky and had been banished by the Lord of Heaven to this world as punishment for its violation of heavenly rule by sPading grain seeds to this world. The old ox told Niulang that the goddesses of Heaven would take a bath in a sacred pond not far from his cottage a few days later. Among them was a beautiful, virtuous and industrious girl whose name is Zhinu, the Girl Weaver. Zhinu was a granddaughter of the King of the Heavenly Kingdom. If the Cowherd took the advantage of their bath in the pond to take away her clothes, she would stay and become his wife. When the day came, Niulang hid in the tall reeds by the pond and waited for the young goddesses. They soon came, just as the ox said they would. They took off their silk robes and jumped into the clear water. Niulang crept out of his hiding place, picked up Zhinu's clothes and ran away. Her companions were so frightened that they jumped out , dressed as quickly as they could and flew away, leaving the Girl Weaver behind. Niulang returned and gave her back her clothes. He had adored her from the first sight he saw her. They looked into each other's eyes. The Girle Weaver told the poor Cowherd that she would be his wife. After their marriage, the Cowherd ploughed and the Girl Weaver wove and they loved each other. The Girl Weaver became famous far and near for her dexterity in raising silkworms, reeling and weaving exquisite silks and satins. Three years later, Zhinu gave birth to twins, a boy and a girl. They named the boy " Brother Gold" and the girl " Sister Jade". The couple were overjoyed with the additions to their family and believed that they would remain a devoted couple to the end of their lives. One day, the ox was dying. Before it closed its eyes for the last time, it told the young couple to skin him and keep its hide after its death. It also told them that its hide would enablr a man to fly even to Heaven. After the old ox died, the young couple reluctantly skinned it and stored it with meticulous care. Meanwhile, the King and Queen of Heaven found out that their granddaughter had gone to the world of Man and taken a husband. They flew into a temper. They ordered a god to bring the Girl Weaver back as soon as possible. Niulang came back from the field one day to find his two children sitting on the ground and crying. He found the seat at the loom empty. The two children told him that an old lady had just taken their mother away. Niulang remembered what the old ox had told him, he carried his two children in two baskets on a pole and put on the magic hide. Immediately, he got as light as a cloud and flew up into the sky. He had almost caught up with the Queen and his wife when the Queen heard the crying of his children. Looking back, she pulled off a gold clasp from her hair and drew a line behind her. A raging torrent immediately appeared in the sky. This is the so-called River of Heaven. The Cowherd and his children could not get past this wide and swollen river. Heartbroken, he and his children could only look and weep bitterly. Moved by their mournful crying, the King of Heaven decided to allow the separated couple to meet on a bridge of magpies on the seventh night of the seventh Lunar month each year. The poor couple each became a star, the Cowherd, Altair and the Girl Weaver, Vega. The wide river that kept them apart is known as the Milky Way. This sad love story has passed from generation to generation. It is well known that very few magpies are seen on the Double-Seventh Day. This is because they all fly to the Milky Way to form a bridge for the meeting of the Cowherd and the Girl Weaver. And the next day the magpies' heads are bald because the Cowherd and the Girl Weaver walked and stood too long on the heads of their loyal feathered friends. The Double-Seventh Day in China is considered by many the Chinese Valentine's Day.
优质英语培训问答知识库