• 回答数

    6

  • 浏览数

    115

打豆打豆
首页 > 英语培训 > 美食英文版大全

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大料酱VS小麋鹿

已采纳

bear"s paw 熊掌 breast of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海参 sea sturgeon 海鳝 salted jelly fish 海蜇皮 kelp, seaweed 海带 abalone 鲍鱼 shark fin 鱼翅 scallops 干贝 lobster 龙虾 bird"s nest 燕窝 roast suckling pig 考乳猪 pig"s knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭 preserved meat 腊肉 barbecued pork 叉烧 sausage 香肠 fried pork flakes 肉松 BAR-B-Q 烤肉 meat diet 荤菜 vegetables 素菜 meat broth 肉羹 local dish 地方菜 Cantonese cuisine 广东菜 set meal 客饭 curry rice 咖喱饭 fried rice 炒饭 plain rice 白饭 crispy rice 锅巴 gruel, soft rice, porridge 粥 noodles with gravy 打卤面 plain noodle 阳春面 casserole 砂锅 chafing dish, fire pot 火锅 meat bun 肉包子

美食英文版大全

282 评论(12)

张小电1301

delicacies;fine food.

268 评论(11)

后海大鲨鱼鱼

“美食”的通俗说法是 delicious foods; fine foods; tasty foods; delicious cuisine....也可以用源自法文的 gourmet(发音 go may),意思是精美可口的食物,还包括美酒在内。当然, gourmet 也可以理解为 精通美食的人。

149 评论(10)

叫我姐姐SAMA

all kinds of foods

197 评论(15)

寳呗颖1

餐具

coffee pot 咖啡壶

coffee cup 咖啡杯

paper towel 纸巾

napkin 餐巾

table cloth 桌布

tea?pot 茶壶

tea set 茶具

tea tray 茶盘

caddy 茶罐

dish 碟

plate 盘

saucer 小碟子

rice bowl 饭碗

chopsticks 筷子

soup spoon 汤匙

knife 餐刀

cup 杯子

glass 玻璃杯

mug 马克杯

picnic lunch 便当

fruit plate 水果盘

toothpick 牙签

中餐

bear's paw 熊掌

breast of deer 鹿脯

beche-de-mer; sea cucumber 海参

sea sturgeon 海鳝

salted jelly fish 海蜇皮

seaweed 海带

abalone 鲍鱼

shark fin 鱼翅

scallops 干贝

lobster 龙虾

bird's nest 燕窝

roast suckling pig 烤乳猪

pig"s knuckle 猪脚

boiled salted duck 盐水鸭

preserved meat 腊肉

barbecued pork 叉烧

sausage 香肠

fried pork flakes 肉松

BAR-B-Q 烤肉

meat diet 荤菜

vegetables 素菜

meat broth 肉羹

local dish 地方菜

Cantonese cuisine 广东菜

set meal 客饭

curry rice 咖喱饭

fried rice 炒饭

plain rice 白饭

crispy rice 锅巴

gruel,soft rice, porridge 粥

noodles with gravy 打卤面

plain noodle 阳春面

casserole 砂锅

chafing dish,fire pot 火锅

meat bun 肉包子

shao-mai 烧麦

preserved bean curd 腐乳

bean curd 豆腐

fermented blank bean 豆豉

pickled cucumbers 酱瓜

preserved egg 皮蛋

salted duck egg 咸鸭蛋

dried turnip 萝卜干

西餐与料理

menu 菜单

French cuisine 法国菜

today's special 今日特餐

chef's special 主厨特餐

buffet 自助餐

fast food 快餐

specialty 招牌菜

continental cuisine 欧陆式西餐

aperitif 饭前酒,开胃酒

French fries 炸薯条

baked potato 烘马铃薯

mashed potatoes 马铃薯泥

omelette 煎蛋

pudding 布丁

pastries 甜点

pickled vegetables 泡菜

kimchi 韩国泡菜

crab meat 蟹肉

prawn 明虾

conch 海螺

escargots 田螺

braised beef 炖牛肉

bacon 熏肉

poached egg 荷包蛋

scramble eggs 炒蛋

boiled egg 煮蛋

stone fire pot 石头火锅

sashi 日本竹筷

sake 日本米酒

miso shiru 味噌汤

roast meat 铁板烤肉

sashimi 生鱼片

butter 奶油

传统小吃

烧饼 Clay oven rolls

油条 Fried bread stick

水饺 Boiled dumplings

馒头 Steamed buns

饭团 Rice and vegetable roll

皮蛋 100-year egg

咸鸭蛋 Salted duck egg

豆浆 Soybean milk

饭类

稀饭 Rice porridge

白饭 Plain white rice

糯米饭 Glutinous rice

蛋炒饭 Fried rice with egg

面类

刀削面 Sliced noodles

麻辣面 Spicy hot noodles

乌龙面 Seafood noodles

板条 Flat noodles

榨菜肉丝面 Pork,pickled mustard green noodles

米粉 Rice noodles

汤类

紫菜汤 Seaweed soup

牡蛎汤 Oyster soup

蛋花汤 Egg & vegetable soup

鱼丸汤 Fish ball soup

点心

臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)

油豆腐 Oily bean curd

虾球 Shrimp balls

春卷 Spring rolls

蛋卷 Chicken rolls

蔬菜类

番茄 tomato

土豆 potato

小土豆 charlotte

黄瓜 cucumber

丝瓜 fuzzy melon/towel gourd

卷心菜 cabbage

椰菜/西兰花 broccoli

甘蓝 Chinese broccol/gai larn

花菜 cauliflower

菜心 flowering cabbage

空心菜 water spinach

塌棵菜 Chinese flat cabbage

芥菜 mustard

韭菜 Chinese chive/leek

韭黄 leek shoot

莴苣/生菜 lettuce

甜菜 beet

菠菜 spinach

芹菜 celery

茄子 eggplant/aubergine

香菜 caraway

胡萝卜 carrot

小红萝卜 radish

萝卜 turnip

芋艿 taro

芦笋 asparagus

茭白 wild rice shoots

洋葱 onion

山芋 sweet potato

山药 yam

青椒 green pepper

红辣椒 chilli

豌豆 pea

扁豆 haricot

小扁豆 lentil

毛豆 green soy bean

黄豆/大豆 soybean

蚕豆 fava bean

豇豆 cowpea

绿豆 mung bean

豆芽 bean sprout

南瓜 pumpkin

冬瓜 white gourd

苦瓜 bitter gourd

大蒜 garlic

蒜苗 garlic stem

竹笋 bamboo shoot

蘑菇 mushroom

草菇 straw mushroom

藕 lotus root

303 评论(12)

武汉徐东居佳伴

中国特色美食英文介绍带翻译如下:

1、麻辣烫Spicy Hot Pot/Sichuan Hot Pot。

麻辣烫是起源于四川的传统特色小吃。

Spicy hot pot is a traditional snack originating from Sichuan.

麻辣烫的精髓在于汤料,让人闻起来流口水,吃起来意犹未尽。

The spirit of spicy hot pot is the soup stock,so it smells drooling and tastes delicious.

在麻辣烫中,你可以加入易熟的肉类,也可以加入蔬菜,可选的品种非常多。

In a spicy hot pot,you can add cooked meat or vegetables.There are many kinds of choices.

2、煎饼果子Chinese Crepes/Jianbing。

煎饼果子是山东、天津等地区的经典小吃,当地人经常将其作为早点。

Chinese Crepes are classic snacks in Shandong and Tianjin.Locals often eat them as breakfast.

煎饼果子一般用面加鸡蛋裹上油条或脆皮等,再配以酱料、葱末等。

Chinese Crepes are usually wrapped with noodles and eggs,deep-fried dough sticks,or crisp skin,and then mixed with sauce,shallot,etc.

2018年3月,天津市餐饮行业协会成立了煎饼果子分会,让煎饼果子制作更正规。

In March 2018,Tianjin Catering Industry Association established Chinese Crepes Branch to make it more formal.

3、麻辣小龙虾Spicy Crayfish。

麻辣小龙虾是湖南著名的地方小吃。20世纪末,麻辣小龙虾开始风靡全国,成为人们夏夜街边啤酒摊的经典小吃。

Spicy crayfish is a famous local snack in Hunan.At the end of the 20th century,spicy crayfish became popular all over the country and became a classic snack at beer stalls on summer nights.

麻辣小龙虾以小龙虾为主材,配以辣椒、花椒和其他香辛料制成,色泽红亮,口味辣并鲜香。

The spicy crayfish is mainly made of crayfish,with chili,pepper,and other spices.It’s red and bright.It tastes spicy and fragrant.

小龙虾高蛋白、低脂肪,含有很多有益人体的微量元素,易于消化吸收。

Crayfish are high in protein and low in fat.It contains many trace elements that are beneficial to the human body and is easy to digest and absorb.

4、肉夹馍Chinese Hamburger。

肉夹馍是我国陕西省传统特色美食之一,又被称为“中式汉堡”。

Roujiamo is one of the traditional specialties in Shaanxi Province,also known as"Chinese hamburger".

肉夹馍2016年入选陕西省第5批非物质文化遗产名录。

Chinese hamburger was selected as the fifth batch of intangible cultural heritage in Shaanxi Province in 2016.

347 评论(8)

相关问答