会吸烟的肺
在国际贸易领域,无论对于新创建的贸易公司,还是对希望扩大业务与销售量的原有公司而言,同其预期的客户建立商务关系都是至关重要的手段之一。众所周知,客户是事业发展和壮大的基石。
当我国的外贸公司或法人公司需要开辟海外新市场,向国外其他公司出售或购买货物时,相关负责人员首先确定贸易合作方。通常,有关国外公司的信息可以通过以下渠道获得:
1.Banks
2.Trade directory
3.Chambers of commerce booth at home and abroad
4.Commercial counselors' office
5.Advertisements
6.Exhibitions and trade fairs
7.Market investigations
8.Enquiries received from foreign merchants
9.Self-introduction or introduction from his business connection
10.The Internet
通过以上任何方式获得意欲洽谈业务公司的名称与地址后,负责人员可以发信给相关公司。通常情况下,这类信件应该通告收信人以下信息:
1.如何并在哪里获悉收信人的名称和地址
2.写信意图或目的
3.本公司所从事的业务范围
4.有关本公司的资信状况与信誉的证明人
江南Andy
建立业务关系的英文信函分四部分写,告知获悉渠道、自我介绍、说明来意以及期待回音。
商务信函写作注意事项:
1、句子不要零碎。
例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 两个句子应该连在一起:He decided not to audit the last ten contracts because of our previous objections about compliance.
2、时态和语气不要转换太多。看商务英语已经是苦事,不要浪费人家的精力啊。
3、结构对称,令人容易理解。例子: The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 应改为: The owner questioned the occupant's lease intentions and ink alterations of the contract.
4、大小写要注意。除非必要不要整个词都大写,除非要骂人。例如: MUST change to OS immediately. 外国人就觉得不礼貌和喝令人一样。要强调的话,用底线,斜字,粗体就可以了。
yoyoubaobao
在国际贸易领域,无论对于新创建的贸易公司,还是对希望扩大业务与销售量的原有公司而言,同其预期的客户建立商务关系都是至关重要的手段之一。众所周知,客户是事业发展和壮大的基石。
位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不同的是,正文中一般不用Hello!正文有缩进式和齐头式两种。
每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。
称呼:
是写信人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。
(1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。
(2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。
(3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。
牛奶泡泡韵
第一期:GeneralTerms
1.establishingbusinessrelation-建立业务关系
2.inquiry-询盘
英 [ɪn'kwaɪərɪ]美 [ɪnˈkwaɪri, ˈɪnˌkwaɪri, ˈɪnkwəri, ˈɪŋ-]
词典释义
n.探究;调查,审查;询问,质问,质询,追究;打听
3.offer-报盘
英 [ˈɒfə(r)]美 [ˈɔ:fə(r)]
词典释义
vt.提供,给予;提出,提议;出价,开价;表示愿意
vi.提议;企图,想要;供奉
n.提议;出价,开价;试图;求婚
4.counteroffer-还盘
英 ['kaʊntəɔ:fə]美 ['kaʊntəɔ:fə]
词典释义
n.还价,还盘,反建议
5.quantity-数量
英 [ˈkwɒntəti]美 [ˈkwɑ:ntəti]
词典释义
n.量,数量;定量,大批;数目;[语音学、韵律学]音量(指元音或音节的长短)
6.packing-包装
英 [ˈpækɪŋ]美 [ˈpækɪŋ]
词典释义
n.包装,打包;包装材料;(缝隙)填料
v.压紧(pack的ing形式);装满
7.timeofshipment-装运期
8.price-价格
9.discount-折扣
10.termsofpayment-支付条款
11.insurance-保险
12.commodityinspection-商品检验
13.acceptance-接受
14.signingacontract-签订合同
15.claim-索赔
16.agency-代理
17.commission-佣金
18.exclusivesales-包销
19.jointventure-合资企业
20.compensationtrade-补偿贸易
21.processingandassemblingtrade-加工装配贸易
22.thetermsofinternationaltrade-国际贸易术语
第二期:Establishingbusinessrelation建立业务关系
1.recommendation推荐、介绍
2.inform通知
3.enterintobusinessrelations建立业务关系
4.catalogue目录
5.foryourreference供您参考
6.specificinquiry具体询价
7.promptly立即
8.representative代表
9.chamberofcommerce商会
10.specializein专营
11.onthebasesofequalityandmutualbenefit在平等互利的基础上
12.pamphlet小册子
13.arangeof一套
14.makeoffers报价
15.importandexportcorporation进出口公司
16.silk丝绸
17.cottonpiecegoods棉布
18.blouse女衬衫
19.beofthelateststyle最新式样
20.financialposition财务状况
21.tradereputation贸易声誉
22. on display 展出
23. woolen knitwear 毛织品
24. garment 服装
25. meet with great favor 受欢迎
26. credit standing 信用地位
27. state-operated 国营的
28. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币
29. investment 投资
30. a long-term investment 长期投资
柏林熊77
外贸英语与某人建立业务关系Establish business relationship with sb.外贸英语与某人建立业务关系Establish business relationship with sb.