廊坊电器城
随着科学技术的飞速发展和全球化进程的不断加快,科普 文章 在向社会大众普及科学技术知识,提高公众科学素养等方面发挥着举足轻重的作用。下面是我带来的科普类英语文章,欢迎阅读!
科普类英语文章
生物与环境平衡的危机
The history of life on earth has been a history of interaction between living things and their surroundings. To a large extent, the physical form and the habits of the earth’s vegetation and its animal life have been molded by the environment. Considering the whole span of earthly time, the opposite effect, in which life actually modifies its surroundings, has been relatively slight. Only in the present century has one species man acquired significant power to alter the nature of his world.
During the past quarter century this power has not only become increasingly great but it has changed in character. The most alarming of all man’s assaults upon the environment is the contamination of air, earth, rivers, and sea with dangerous and even lethal materials. This pollution is for the most part irrecoverable. In this now universal contamination of the environment, chemicals are the sinister partners of radiation in changing the very nature of the world the very nature of its life. Chemicals sprayed on croplands or forests or gardens lie long in soil, entering into living organisms, passing from one to another in a chain of poisoning and death. Or they pass mysteriously by underground streams until they emerge and combine into new forms that kill vegetation, sicken cattle, and work unknown harm on those who drink from once pure wells. "Man can hardly even recognize the devils of his own creation," as a scientist has said.
It took hundreds of millions of years to produce the life that now inhabits the earth. Given time not in years but in millennia life adjusts, and a balance has been reached. But in the modern world there is no time.
The rapidity of change follows the impetuous pace of man rather than the deliberate pace of nature. Radiation is now the unnatural creation of man’s tampering with the atom. The chemicals are the synthetic5 creations of man’s inventive mind, having no counterparts in nature.
To adjust to these chemicals would require not merely the years of a man’s life but the life of generations. And even this, were it by some miracle possible, would be futile, for the new chemicals come from our laboratories in an endless stream; almost five hundred annually find their way into actual use in the United States alone. Among them are many that are used in man’s war against nature. Since the mid 1940’s over 200 basic chemicals have been created for use in killing insects, weeds, and other organisms described as "pests."
It is not my contention that chemical insecticides must never be used. I do contend that we have put poisonous and biologically potent chemicals indiscriminately into the hands of persons largely or wholly ignorant of their potentials for harm. We have subjected enormous numbers of people to contact with these poisons, without their consent and often without their knowledge. I contend, furthermore, that we have allowed these chemicals to be used with little or no advance investigation of their effect on soil, water, wildlife, and man himself. Future generations are unlikely to forgive our lack of concern for the integrity of the natural world that supports all life.
地球上生命的历史一直就是一部生物与其环境相互作用的历史。在很大程度上,地球上动植物的形态以及习性都是由外部环境所塑造的。考虑到地球上生命存在的整个时间,相反作用,即生命对其周围环境的实际改变作用,却相对很小。只有在当前这个世纪(指20世纪)才有一个物种--人类,获得了强大的力量,改变了其所生存的世界的自然状态。
在过去的1/4世纪中,这种力量不仅日趋强大,而且其性质也发生了变化。在人类破坏环境的种种行为中,最令人担忧的是人类向大气、土壤、河流以及海洋中排放危险甚至致命物质,而当今这种污染在很大程度上是无法挽救的。在当今这种对环境的普遍污染中,化学制品与辐射狼狈为奸,改变着地球的自然状态,也就是改变着地球上生命的自然状态。喷洒到农田、森林或者花园里的化学物质长期滞留于土壤中,渗入有机体内,并彼此相传,形成了一个中毒与死亡的链条。化学物质还神秘地通过地下水传递,最终以新的形式出现并结合,使植物毒死,牲畜害病,并使饮用一度纯净的井水的人遭受了不明之害。正如一位科学家所言:“人类甚至对自己创造的恶魔都不认识。”
地球历经了许多亿年才创造了栖息其上的生命。经过了一定时间--不是以若干年计而是以若干千年计的时间--生命开始适应环境,并形成了一种与环境的平衡。但是在现代世界中,时间这一因素已经没有了。
环境改变的速度不再顺从大自然从容不迫的节奏,而是顺从人类急切匆匆的步伐。辐射是当今人类通过支配原子而得到的一种非自然的创造物。化学制品则是人类有发明创造力的头脑创造出来的合成物,在自然界本无相应的东西。
为了适应这些化学制品,人类需要付出的时间不会只是一个人一生的时间,而是几代人的时间。而即使这样,就算出现奇迹成为可能,这种适应也是徒劳的,因为新的化学制品从我们的实验室中源源不断地涌出。仅在美国,每年就有大约500种化学制品投入使用,其中许多是用于人类对自然的战争中。从20世纪40年代中期起,人类已经创造了200多种基本化学制品用来消灭昆虫、野草以及其他所谓的“有害生物”。
我不是说人类决不能使用化学杀虫剂。我要说的是,我们不分青红皂白地将这些有毒的、具有强大生物功能的化学制品,交给了那些对这些制品的潜在危害基本上或者完全无知的人去使用。我们使众多的人接触这些有毒物质,却没有征得他们的同意,并常常将他们蒙在鼓中。我还要说的一点是,我们允许使用这些化学制品,却事先很少或者根本没有调查它们对土壤、水、野生生物以及人类自身造成的影响。我们缺乏对万物赖以生存的自然界生态统一的关心,对此,我们的后代是不可能原谅的。
科普类英语文章
基因技术能否使人更聪明?Get Smart
Many people dream of having a smarter brain. Princeton neurobiologist Joseph Z. Tsien found the key. In September he announced that he’d built a better mouse by altering a gene that affects learning and memory. A similar process of gene manipulation might conceivably be used one day to boost intelligence in humans.
The secret lies in a feature of brain cells called the nmda receptor, which Tsien likens[1] to a cylindrical tube or window that mediates[2] the flow of information. When the window is open, chemicals called neurotransmitters flow through easily and memory is registered and stored. But as organisms mature, the window begins to close. (This may explain why children lose their facility for learning new languages when they reach sexual maturity and why some people suffer memory loss as they age.)
Tsien noticed that the receptor worked more efficiently when teamed[3] with the gene NR2B, so he introduced extra NR2B genes into a batch of fertilized mouse eggs. In a normal mouse, the memory window is open for just 150-thousandths of a second. In Tsien’s specially engineered mice, the window opens for 250-thousandths of a second, long enough to make a remarkable difference in memory retention. When he pitted[4] his mice against common mice, they won paws down. Ordinary mice could recognize a Lego block for 12 hours, but smart mice could remember the block for up to three days. "That’s a profound enhancement," Tsien says.
Can it be done with humans? Maybe, but genetic engineering will have to make some extraordinary advances first. And some thorny ethical issues will have to be resolved. Meanwhile, Tsien promises to keep his furry little geniuses locked up in a lab, far from your larder. "Otherwise," he says, "you might need a smart cat or a smart mousetrap to catch them."
许多人都希望自己能变成更聪明。普林斯顿神经生物学家Joseph Z. Tsien就找到了这把开启智慧之门的钥匙:他于九月宣布,通过改变影响学习和记忆能力的基因培养出了一只聪明的老鼠。类似的基因处理技术有望在未来日子里运用到人脑,以推动人类智慧的飞跃。
该技术的奥秘就在于名为nmda感受器的脑细胞的功能。Tsien将其比作一个传递信息流的圆柱通道或窗口。当窗口开放时,某种称为神经传递素的化学物质就能轻易流过,记忆因此登记并存储了下来。然而,当器官成熟时,这扇窗口就开始关闭。(这也能解释为何 儿童 长大后(性器官成熟之时)会失去掌握新语言的能力,以及为何某些人年老时会患失忆)。
Tsien注意到,当感受器与名为NR2B的基因协作时效率会更高。因此,他将NR2B基因植入一批老鼠的受精卵中。一只普通老鼠的记忆之窗仅开放千分之150秒。而经Tsien植入基因的老鼠,记忆之窗能开放千分之250秒,这已经能够使其 记忆力 发生惊人的改变。当他让自己的老鼠与普通老鼠互斗时,它们竟能轻而易举地取胜。普通老鼠能够保留关于Lego block的记忆12小时,而聪明的老鼠居然能将记忆保持三天。“这可是一个意义深远的进步。”Tsien这样说。
那么,人类也能接受这种基因移植吗? 或许可以,但前提是基因工程得首先做出非凡的成就,还必须解决一系列棘手的伦理问题。Tsien保证他一定会将那些披着毛皮的小天才锁入实验室,远离人们的食品柜。“否则,”他说,“为了捉住他们,人们就不得不去寻找更聪明的猫或者功能更强的捕鼠器了。”
科普类英语文章
食用转基因食品安全吗?Food Safe To Eat?
Traditional plant breeding involve s crossing varieties of the same species in ways they could cross naturally.For example,disease-resistant varieties of wheat have been crossed with high-yield wheat to combine these properties.This type of natural gene exchange is safe and fairly predictable.
Genetic engineering(GE)involves exchanging genes between unrelated species that cannot naturally exchange genes with each other.GE can involve the exchange of genes between vastly different species――e.g.putting scorpion toxin genes into maize or fish antifreeze genes into tomatoes.It is possible that a scorpion toxin gene,even when it is in maize DNA,will still get the organism to produce scorpion toxin――but what other effects may it have in this alien environment?We are already seeing this problem――adding human growth hormone genes to pigs certainly makes them grow――but it also gives them arthritis and makes them cross-eyed,which was entirely unpredictable.
It will be obvious,for example,that the gene for human intelligence will not have the same effect if inserted into cabbage DNA as it had in human DNA――but what side-effect would it have?In other words,is GM food safe to eat?The answer is that nobody knows because long-term tests have not been carried out.
Companies wanting a GM product approved in the UK or USA are required to provide regulatory bodies with results of their own safety tests.Monsanto’s soya beans were apparently fed to fish for10weeks before being approved.There was no requirement for independent testing,for long-term testing,for testing on humans or testing for specific dangers to children or allergic people.
The current position of the UK Government is that“ There is no evidence of long-term dangers from GM foods.”In the US,the American Food and Drug Administration is currently being prosecuted for covering up research that suggested possible risks from GM foods.
传统的植物培育 方法 ,是依照植物自然杂交的方式,进行相同物种的人工杂交。比如,抗病小麦同高产小麦杂交,形成了一种具有双重特性的新的小麦品种。这种自然的基因交换既安全,又具有相当的可预见性。
基因工程是在彼此毫无关系的物种之间,相互交换在自然条件下无法交换的基因。它可在有巨大差异的物种之间进行基因交换。比如,将蝎子毒素基因注入玉米,或者将鱼防冻基因注入西红柿。即使在玉米DNA中,蝎子毒素基因依然可能获得有机组织产生蝎子毒素。但是在这种异质的环境中,这种基因产品会有什么其他作用吗?我们实际上已经发现这个问题:将人类生长荷尔蒙基因植入猪的体内,一定会使猪的生长加速,但是同时也使猪患上了关节炎和内斜视,而这一切是完全无法预测的。
打个比方,人类的智力基因显而易见在人体DNA内和注入卷心菜DNA后的作用是不同的。但将它植入卷心菜中会产生什么样的副作用呢?换句话说,食用转基因食品安全吗?没有人知道答案,因为人们尚未进行长期的测试。
在英国或者美国,一个公司如果希望其转基因产品获得批准,它必须向管理机构提供本公司转基因产品安全测试的结果。Monsanto的大豆在获得批准之前,曾用了10周时间进行喂鱼试验。目前,尚无要求对转基因产品进行独立测试、长期测试、人体测试,或者就其对儿童及过敏者所造成的特定危险进行测试。
英国政府目前的态度是:“尚无证据表明食用转基因食品存在长期性的危险。”在美国,人们正在起诉美国食品药品管理局掩盖转基因食品安全性的研究结果,这些研究结果表明,食用转基因食品可能导致危险。
我的宝贝-童童
0-7岁是孩子接触第二语言的最好时期。这个年龄段,孩子大脑快速发育,听到的语音能够毫不费力地在他的大脑里留下深刻的印象,学得非常快。
这也是为什么很多父母会在1岁左右,给孩子做英语启蒙的原因了。
那么,普通父母都是怎么给娃做英语启蒙的呢?
答案是 先听再读 !
语言学习通常是按照“听说读写”进行的,先“听”,在听的过程中获得大量的语言输入,然后再开口“说”。
孩子出生没多久,父母就开始教他喊“爸爸、妈妈”,直到十个多月以后,他才能真正说出来。可见,在孩子真正可以流利表达之前,需要很长一段时间来做语言的储备。
英语启蒙也是一样的,只有孩子多听、多积累,有了足够的输入,才能自然而然地表达出来,输出更多内容。
分享3个英语启蒙的小方法,想要给娃英语启蒙的父母可以试试看。
1、听音频
英国爱丁堡大学莱德音乐学院的研究小组发现, 唱外语歌可以让学习者的口语成绩提高一倍以上 。
原汁原味的英语儿歌、童谣,一直都是英语启蒙中的重中之重,既能激发孩子对英语的兴趣,又能培养孩子的语言韵律节奏感和音素意识。
儿歌推荐: “Baby Shark”、“Wheels on the Bus”、“Old MacDonald Had a Farm”、“Bingo”、“Row, Row, Row Your Boat”、“Twinkle, Twinkle Little Star”、“If Happy and You Know It”……
2、看动画片
大部分孩子都喜欢看动画片,不只是单纯地看,他们还会模仿学习,把里面的画面、声音和语言联系在一起,逐渐内化,丰富自己的词汇和句式表达。
动画片推荐: 《Little Charley Bear》、《Pink Fong》、《Nelly&Nora》、《Big Muzzy》、《Yakka Dee》、《Baby Riki》……
3、读分级读物
等听力积累到一段时间以后,就可以引导孩子阅读了。只是绘本和分级读物,应该选哪个呢?
很多家长都在纠结这个问题,其实绘本和分级读物的侧重点完全不同。
绘本是用图画书来讲故事,制作精美,画面感足,趣味性强,更能吸引孩子的兴趣;分级读物图画简单,趣味性弱,但是功能性强,更适合孩子认识单词,熟悉句型,培养他们的自主阅读能力。
也就是说,给娃做英语启蒙,可以把绘本和分级读物结合起来,搭配使用。比如先通过绘本激发兴趣,培养习惯,再通过分级读物认识单词,提高阅读能力。
分级读物推荐:《Highlights科普英语阅读系列》。
这是一套科普分级读物,是由风靡全球75年的 Highlights 出版公司研发出品。
Highlights出版公司创办于1946年,是美国 历史 悠久、获奖众多、目前发行量最高的儿童杂志出版社。迄今为止,Highlights书籍总发行量已经超过10亿册,并被40多个国家引进出版。
《Highlights科普英语阅读系列》是专为3-10岁孩子打造的科普分级读物,充分运用了二语习得理论,非常适合非英语母语国家的儿童使用。
这个系列分成了6级,每个级别18本,一共108本,一本一个主题。
内容涉及了动物、植物、海洋、气象、宇宙、地质、文化、 体育 、环保、工程等等,并涵盖了天文地理、生命自然、物理常识三大类。主题丰富、科普全面,完美满足了孩子广泛的好奇心,并提高了他们的知识面和视野。
书里的图片非常精致,使用的都是高清大图,树叶的纹络都能看得一清二楚;重点单词颜色醒目,让人一目了然,清晰看到并学习;每本书的最后,还有单独的单词表,对应实物图片,轻松学习,深刻记忆。
同其它分级读物一样,这个系列也使用了双螺旋上升结构——6个级别分别标志了蓝思指数、难度指数和适合年龄,还被分成了3个等级: 预备级、基础级、进阶级 ,家长可以根据孩子的年龄和英语的学习状况来选择。
内容虽多,学起来却不困难,整个系列学下来,可以掌握1000多个实用词汇。
就拿我家孩子来说,我家孩子今年6岁,按照年龄应该读三级,但是他英语启蒙较晚,只能从一级开始,前几天刚把一级读完,下个月开始读二级。
这个系列还有2个亮点:一个是 原版音频 ,手机扫一扫,就能免费收听,音质特别好,孩子非常喜欢;一个是趣味 app ,手机扫一扫,下载APP,里面既有原版美音朗读、趣味 游戏 挑战,还有中英双语对照和成果激励系统,引导孩子不断挑战,学习更多内容。
我家孩子最喜欢里面闯关打卡 游戏 ,每次闯关成果,都非常兴奋,迫不及待地想要继续玩下去,不知不觉,几本书就读完了。
这个系列的分级英语科普读物,才是英语启蒙必备,3-10岁都能用,超值!有兴趣的家长可以点击链接带回家~
优质英语培训问答知识库