• 回答数

    6

  • 浏览数

    97

小兔斯基801110
首页 > 英语培训 > 童子鸡英文拼写

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蔓陀花主

已采纳

1、黄瓜炒鸡蛋:scramble egg with cucumber

黄瓜炒鸡蛋是一道以黄瓜和鸡蛋为主要食材,盐,味精,料酒,淀粉,大葱,猪油为辅料制作而成的家常菜品。

2、西红柿炒鸡蛋:Scrambled egg with tomato

西红柿炒鸡蛋,又名番茄炒蛋,是许多百姓家庭中一道普通的大众菜肴。烹饪方法简单易学,营养搭配合理。鲜艳,口味宜人,爽口、开胃,深受大众喜爱。

3、清炒苦瓜:Stir-fried balsam pear

清炒苦瓜是一道菜品,制作原料有苦瓜、小葱、盐等。

4、韭菜炒鸡蛋:Scrambled Eggs with Chinese Chives

韭菜炒鸡蛋是一道传统的特色名菜,不少菜系中均有出现,其中以在鲁菜最出名,原材料为韭菜、鸡蛋,制作简单。

5、麻婆豆腐:sauteed tofu in hot and spicy sauce

麻婆豆腐是四川省传统名菜之一,属于川菜。主要原料为配料和豆腐,材料主要有豆腐、牛肉末(也可以用猪肉)、辣椒和花椒等。麻来自花椒,辣来自辣椒,这道菜突出了川菜“麻辣”的特点。其口味独特,口感顺滑。

童子鸡英文拼写

113 评论(11)

天空海阔999

Cold and hot appetizers 1、steamed fresh scallop seasonal price 2、deep fried lobster in salt and chilli seasonal price 3、braised lobster with ginger and spring onions seasonal price 4、crispy sqring rolls 5、sesame prawn on toast 6、grilled prawn in salt and chilli 7、paper prawn on toast 8、king prawn cutlet in breadcrumbs 9、prawn cocktail 10 sweet and sour won ton 11 deep fried minced squid with thai sauce 12 deep fried squid in salt and chilli 13 deep fried squid 14 barbecue spare ribs 15 mini spare ribs in o.k sauce 16 mini spare ribs in honey sauce 17 mini spare ribs in salt and chilli 18 capital spare ribs 19 satay chicken 20 szechuan style lettuce wraps 21 pang pang chicken 22 shredded chicken in yellow bean sauce 23 paper wrap chicken 24 crispy seaweed 25 crispy lamb wraps with lettuce 26 griddled fried pork dumblings 27 steamed pork dumplings 28 stir fried mussels in black bean sauce 29 special crispy platter(minimum for 2 people) (spring rolls satay chicken crespy seaweed.barbecue spare ribs and sesame prawn on toast) 30 seafood platter (minimum for 2 people) (sesame prawn on toast deep fried seallops. deep fried lobster in salt and chilli deep fried minced spuid with thansauce and cnspy seaweed) 31 szechuan crispy aromatic duck quarter (with pancakes cucumber haif spring onions and hol sin sauce) whole 32 roast peking duck (with pancakes cucumber spring onions and hol sin sauce) (this order must be made 24 hours in advance) soup 汤 33 shark’s fin with chicken soup 鱼翅鸡汤 34 shark’s fin with crab meat soup 35 sweetoorn with chicken soup 36 sweetoorn with crabmeat soup 37 won ton soup 38 hot and sour soup 39 chicken and Chinese mushroom soup 40 chicken with noodle soup 41 szechuan cabbage with pork soup seafood dishes 42 sweet and sour king prawns 43 grilled king prawns in peking style 44 spriced king prawns 45 kung po prawns 46 king prawns with ginger and spring onions 47 king prawns in garlic sauce 48 prawn with green pepper in black bean sauce 49 sweet and sour chilli king prawns 50 prawn with mushrooms 51 prawn in chilli 52 prawn with seasonal vegetables 53 prawn in szechuan style 54 sweet and sour slicea fish 55 steamed fish 56 crab with ginger and spring onions 57 lobster with ginger and spring onions 58 oyster with green pepper in black bean sauce 59 deep fried oyster (in batter) 60 quick fried squid 61 sizzling squid with green pepper in black bean sauce 62 sizzling scallops with green pepper in black bean sauce 63 deep fried scallops with a light batter(served with thai sauce) 64 sur fried squid prawns and scallops in birds nest all prices include v.a.t 冷和热的开胃菜 1、steamed新鲜的扇贝季节性价格 2、油炸了在盐和辣椒季节性价格的龙虾 与姜和春天葱季节性价格的3、braised龙虾4、crispy sqring的卷 在多士的5、sesame大虾 在盐和辣椒的6、grilled大虾 在多士的7、paper大虾 8、king在面包渣的大虾炸肉排 9、prawn鸡尾酒 10糖醋被赢取的吨 11被油炸的剁碎的乌贼用泰国调味汁 12在盐和辣椒的被油炸的乌贼 13被油炸的乌贼 14烤肉排骨 15在好的调味汁的微型排骨 16在蜂蜜调味汁的微型排骨 17在盐和辣椒的微型排骨 18资本排骨 19 satay鸡 20 szechuan样式莴苣套 21剧痛剧痛鸡 22在黄豆调味汁的切细的鸡 23纸套鸡 24酥脆海草 25酥脆羊羔套用莴苣 26烤了油煎的猪肉dumblings 27蒸的猪肉饺子 28混乱油煎了在黑豆调味汁的淡菜 29特别酥脆盛肉盘(2个人的极小值) (春卷satay鸡在多士的crespy seaweed.barbecue排骨和芝麻大虾) 30海鲜盛肉盘(2个人的极小值) (在多士被油炸的seallops的芝麻大虾。 在盐和辣椒的被油炸的龙虾 与thansauce和cnspy海草的被油炸的剁碎的spuid) 31 szechuan酥脆芳香鸭子处所 (与薄煎饼黄瓜haif spring葱和hol整体罪孽的调味汁) 32烘烤北京鸭子 (用薄煎饼黄瓜春天葱和hol罪孽调味汁) (必须事先做这顺序24个小时) soup 汤 33 shark’s飞翅用鸡汤鱼翅鸡汤 34 shark’s飞翅用蟹肉汤 35 sweetoorn用鸡汤 36 sweetoorn用蟹肉汤 37赢取了吨汤 38热和酸汤 39鸡和中国蘑菇汤 40鸡用汤面 41 szechuan圆白菜用猪肉汤 seafood盘 糖醋42国王大虾 43在北京样式的烤国王大虾 44 spriced国王大虾 45 kung po大虾 46国王大虾用姜和春天葱 在蒜酱油的47国王大虾 48大虾用在黑豆调味汁的青椒 49糖醋辣椒国王大虾 50大虾用蘑菇 51在辣椒的大虾 52与季节性菜的大虾 53在szechuan样式的大虾 54糖醋slicea鱼 55被蒸的鱼 56螃蟹用姜和春天葱 57龙虾用姜和春天葱 58牡蛎用在黑豆调味汁的青椒 59被油炸的牡蛎(在面团) 60快油煎的乌贼 61极热的乌贼用在黑豆调味汁的青椒 烧得发嘶声扇贝用在黑豆调味汁的青椒的62 63油炸了与一个轻的面团的扇贝(服务用泰国调味汁) 64 sur在鸟的油煎的乌贼大虾和扇贝筑巢 all价格包括v.a.t 有专门的翻译网业,可以找一下了 4

93 评论(9)

盖碗茶136

英文原文:Tongzi chicken英式音标:tongzi [ˈtʃɪkɪn] 美式音标:tongzi [ˈtʃɪkɪn]

283 评论(9)

无限幻想海浪

自2006年3月起,北京市外办、市旅游局等相关单位就启动了对本市饭店业、餐饮业的中英文菜单进行核查以及专家翻译审核工作。此次征集意见的《中文菜单英文译法》 曾被翻译成“没有性生活的鸡”的“童子鸡”,此次公布的翻译方法为“Spring Chicken”;曾被译为“烧红了的狮子的头”的“红烧狮子头”此次公布的规范译法为“Stewed Pork Ball in Brown Sauce”。 使用汉语拼音进行翻译,比如饺子(Jiaozi);使用地方语言拼写或音译拼写的中国特色菜名也仍保留其拼写方式,比如宫保鸡丁(KungPao Chicken);馄饨(Wonton);豆腐(Tofu)……一些无法体现其做法及主配料的中文菜名,使用汉语拼音,并在后标注英文注释,比如窝头“Wotou”(Steamed Black Rice or Corn Bun);咕噜肉“Gulaorou”(Sweet and Sour Pork with Fat)等。 采纳哦

354 评论(15)

那夜无边

童子鸡是雏鸡吧,英文是chick。

189 评论(13)

叮当木马

springchicken童子鸡广交会中餐英文菜谱上就是这样写的

85 评论(14)

相关问答