• 回答数

    7

  • 浏览数

    179

麻辣宝宝彩
首页 > 英语培训 > 县英文怎么拼

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

好心坏丫头

已采纳

美国没有乡一级的机构,所以很难找到对等的。县是:county,村是village。你的地址可以翻译成:Hongxiang Hotel,No. 48 Chuanshanxi Road. Changhu Xiang, Zhengxiang District, Hengyang City, Hunan Province.

县英文怎么拼

204 评论(15)

宝宝不胖c

市 city

市为中国地方行政区划设置的一种名称。

市所属的行政区划级别可细分为三种不同情况:

1、直辖市属第一级(省级)行政区;2、普通地级市和副省级市属第二级(地级)行政区;3、县级市属第三级(县级)行政区。

县 county

县,是中国行政区划之一。在中国,行政级别等同于县级市、市辖区等县级行政区。

“县”作为行政区划,该名称始于春秋时期,秦始皇统一中国时,推行郡县制,是县制正式设置的开端。

乡countryside

乡,在中国是县和县级市以下的行政区域单位,与镇同级,都属于乡科级,乡与镇的区别在于,乡的区域面积小、人口规模少、经济发展弱,并以农业人口为主。

村village

村,又叫乡村、农村、乡下、村庄等,有的媒体又称为自然村或行政村,它是群众性自治单位,聚居的处所,是乡、镇以下的村级行政区划单位。

依据《村民委员会组织法》设立的村民委员会进行村民自治管理范围,是中国基层群众性自治单位。

行政区划英文

1、省Province

2、自治区Autonomous region

3、直辖市Municipality

4、特别行政区Special administrative region

5、地区Prefecture

6、自治州Autonomous prefecture

7、盟League

8、市辖区District

9、县级市County-level city

10、旗Banner

11、行政村Administrative village

12、自然村Natural village

13、居委会Neighborhood committee

14、社区Neighborhoods / community

193 评论(10)

六月她妈

美国没有乡一级的机构,所以很难找到对等的。县是:county,村是village。

地址可以翻译成:

Hongxiang Hotel,

No. 48 Chuanshanxi Road. Changhu Xiang, Zhengxiang District, Hengyang City, Hunan Province.

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易。

X室 Room X

X号 No. X

X单元 Unit X

X号楼 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X区 X District

X县 X County

X镇 X Town

X市 X City

X省 X Province

请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻译范例:

宝山区示范新村37号403室

Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District。

334 评论(9)

创业宝贝

your adrees is : hongxiang hotel, chuanshan west road 48, changhu town, zhengxiang district , hengyang city , hunan province

268 评论(8)

美梦似路长!

和中文的县差不多,

189 评论(11)

映雪堂明

County望采纳

256 评论(12)

gangyaya037

市:city        县:county      乡:country        村:village

151 评论(10)

相关问答