• 回答数

    5

  • 浏览数

    316

百变粉豹子
首页 > 英语培训 > 雪碧英文壁纸

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

壹家生活

已采纳

雪碧用英文说,是—— Sprite “雪碧”是1961年在美国推出的柠檬味型软饮料。Sprite 原是可口可乐广告上一位孩子的名字。“Sprite 男孩“在广告中展现灿烂的笑容,头戴可口可乐的瓶盖型帽子,促销可口可乐饮料。 后来,可口可乐公司把“Sprite“ 这个易记醒目的名字挪用到新推出的柠檬味型软饮料。美国可口可乐公司竭力想开拓中国市场,而“Sprite"翻译为汉语的意思则是"妖精"。可口可乐的经营者们深知中国传统文化,了解中国人对“妖精”的憎恶。经过几个方案的比较,决定将“Sprite"直接音译演化为"雪碧",以此作为这种饮料在中国的名称和广告宣传的重点。“ “ 雪碧”这两个字含有纯洁、清凉的意思,自然深受人们的欢迎,因而也就能走俏中国市场。 雪碧 —— Sprite饮料的汉译名字就这样延用至今。

雪碧英文壁纸

260 评论(13)

食戟之喵

雪碧叫sprite的原因:spirit这个单词的字母和雪碧(sprite)很像。

sprite是个英文单词,本来的意思是激情、惊喜。美国的可口可乐公司当初为了进军中国大陆市场,研发了这一款绿色外包装的柠檬味汽水,可是却在起名字的环节上犯了愁。想来想去,可口可乐公司决定按照sprite这个单词的发音写成中文雪碧一词。

2019年9月起,可口可乐旗下58年历史的饮料雪碧将从标志性绿瓶子换成更易回收的透明塑料瓶,因机械回收绿瓶再变为透明瓶子的过程实在困难,但雪碧并未将新瓶子成本转嫁给超市,因此对消费者而言价格不变。

雪碧品牌历史

可口可乐把“Sprite”作为引入中国市场的主要战略品牌,并融合中国传统文化音译成“雪碧”,在汉语中有纯洁、清凉的含义,使人在炎热的夏季里联想到一片纷飞的白雪,一潭清澈的碧水,顿时有一种清凉之感,产生“挡不住的诱惑”。

雪碧一贯奉行世界级明星代言策略,张惠妹、世界跳水皇后伏明霞等先后倾情演绎年轻、时尚的品牌内涵,广告语“透心凉,心飞扬”曾成为年轻一代人争相传颂的“歌谣”,其品牌知名度几乎是家喻户晓、妇孺皆知,“雪碧”已成为我国柠檬味汽水市场的领导品牌。

以上内容参考:百度百科-雪碧

89 评论(9)

百合妖妖1990

「雪碧」是1961年在美国推出的柠檬味型软饮料Sprite“原是「可口可乐」广告上小孩的名字“Sprite男孩“在广告中展现灿烂的笑容,头戴「可口可乐」瓶盖型帽子,促销「可口可乐」。后来,可口可乐公司把“Sprite“这个易记醒目的名字挪用到新推出的柠檬味型软饮料。美国可口可乐公司竭力想开拓中国市场而“sprite"翻译为汉语的意思则是"魔鬼"、"妖精"。可口可乐的经营者们深知中国传统文化,了解中国人对“魔鬼”和“妖精”的憎恶。经过几个方案的比较,决定将“sprite"直接译音演化为"雪碧",以此作为这种饮料在中国的名称和广告宣传的重点。“雪碧”这两个字含有纯洁、清凉的意思,自然深受人们的欢迎,因而也就能走俏中国市场。

86 评论(11)

大米粒圆又圆

sprite 英[spraɪt] 美[spraɪt] n. 鬼怪,小妖精,调皮鬼; [例句]Anything for drink? I have tea and sprite.想喝点什么吗?我这有茶和雪碧。[其他] 复数:sprites

328 评论(8)

Ares填词人

“雪碧”一词,音译自英语Sprite,原译为妖怪、精灵。精灵小子这个角色频繁出现于19世纪40、50年代的可口可乐海报中。精灵小子脸上带着顽童般的笑容,身边总伴有星光闪烁,象征着他活泼的性格和可乐里的气泡。

Sprite

n. 精灵

n. (商品名)雪碧

短语

Desktop Sprite 雪狐桌面精灵 ; 雪狐桌面日历精灵 ; 桌面精灵

Sprite Darter 投掷小鬼 ; 抛掷小鬼

近义词:

peri

英 [ˈpɪəri]  美 ['piri]

n. 妖精;美人;仙女

n. (Peri)人名;(英、西、俄、意、以)佩里

短语

Gyala Peri 加拉白垒

peri position [有化] 近位 ; 近位效应

349 评论(14)

相关问答