回答数
5
浏览数
296
静静娃童鞋
China Town
千年紫檀
我认为不能,像这样约定俗成的地名,一说唐人街人们都知道是说的哪里,一说中国城,人们--最少是国内的人们,不知道说的啥地方,甚至一头雾水,所以把唐人街翻译成中国城的话会引起歧义。 如满意, 请采纳!谢谢
贱贱骚年
China town is the proper name.
春天里的流星
唐人街也被称为华埠或中国城(Chinatown),是华人在其他国家城市地区聚居的地区
麻辣de火锅
china town
优质英语培训问答知识库