张壮壮zy
The music is over, so are the people.Ended the thing,gone the people Song eventually the person spread It is time to say goodbye 选择个你喜欢的吧
RitaQinQin
楼主你好,以下是我的回答:新英汉大字典释义:曲终人散 The play came to an end and the audience dispersedthe end of a happy occasion网络释义曲终人散: THE SONG IS OVER;EXODUS;The day I lost my love;The song ends and people are leaving 希望你能满意,满意就采纳吧O(∩_∩)O~
时光穿梭地鱼
【曲终人散】鼓瑟之人一曲演罢,听客纷纷离去,江水依旧东流,峰峦叠起青山依旧。万事万物都有消亡的一刻 曲子停息了。人也就都散了。或比喻天下没有不散的筵席。英文:The music is over and people are gone【物是人非】东西还是原来的东西,可是人已不是原来的人了。多用于表达事过境迁。因而怀念故人。典出自宋·李清照《武陵春》词:“物是人非事事休,欲语泪先流。”近义词:事过境迁。英文:The things are still there but men are no more the same ones