阿里上市前
在合同条款中,from time to time一般的翻译成“不时”,比如“as currently in force and as amended from time to time”,可以翻译成“按照现行及不时修订的相关有效之(规例/法律/条例...)..."。
再如香港宽频网络公司的服务合同中,有“Customers may change to other Plan from time to time subject to the approval of HKBN. ”的表述,中文则翻译为:“客户可於香港宽频同意之情况下不时转用任何其他计划。”
头发长很慢
如果在签署这项协议,中国政府是在国家、省、市和地方一级采取任何新的法律、规章、法令和规定,修正或废除任何条款的任何法律、规章、法令和规定,或通过任何不同的解释和执行方法的任何法律、规章、法令和规定, 违反本协议或有重大的不利影响,损害了党的经济利益损害,根据这项协议,从当时的情况书面通知当事人向另一方 双方应立即进行协商,并决定是否(一)继续执行这项协议按照原规定,按有关规定,合同法的损害损害中华人民共和国; 或(二)实行必要的调整,以维护各缔约方损害损害中国的经济利益,根据这项协议基于同样有利比经济利益将得到如法律、规章、命令或规则尚未通过、修正、废止或解释,或执行