• 回答数

    4

  • 浏览数

    195

无奇不爱
首页 > 导游证资格证 > 英语导游证翻译题怎么做好

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小盆友2鸣儿

已采纳

请问你是在哪个省考呢?如果是内地的,不建议考英文导游,因为带外国人的团的机会微乎其乎。考个中文导游证就好了,中文导游证很容易的,只要背好几本教材和几篇导游词就好了。这是我六年前在湖南考导游的经验。如果还是希望考英文导游,我曾经考过两次都失败了,每次面试都是55分,很郁闷的。笔试部分是和中文的相同,面试的时候考官会提问你英文,然后用英文讲解导游词。考试的时候要镇定,听清楚听完考官的提问再作答,我当时就是因为太急了,翻译的不是很好。我考试当年没有英文教材的,都是自己准备的。现在有英文教材了,你好好看就是了。另外,我之前看过一本绿色封皮很厚的一本辅导书,不好意思忘记书名和出版社了。里面有菜名,景点什么的翻译。我考试的时候考过一道翻译各种茶的题。(这是我唯一还记得的一道题。)

英语导游证翻译题怎么做好

204 评论(10)

小宝cute

买导游书 去旅游局要英文导游词

189 评论(15)

lucaminiya

英语四级翻译练习最有效的方法如下:

1、理解为首要原则。

拿到翻译题之后,先确定原句的意思。如果句子较长,可以先找主、谓、宾、定、状、补,分析清楚句子结构,然后再理解。很多考生过分侧重对翻译技巧的训练,拿着翻译题就一味想着把英文往中文里套,却没有意识到自己对原文的理解实际上就有偏差,这就很难得到理想的分数了。

2、几种变通手段。

翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段。

(1)增词、减词。

译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。

如“感冒可以通过人的手传染”可以译为Flu can be spread by hand contact.其中的contact就是根据译文需要添加上的。而“百姓出现做饭点火难现象”中的“现象”一词可以省略,只译成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表达原文中的信息。

(2)词类转换。

词类变形和转换,是英语语言的一个很重要的特点,特别是名词、动词、形容词这三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化即可转换为另一种词类。

256 评论(9)

小花肚子饿

可以直接报名外语导游证吗?

如果你已经有了中文导游证,想再考外语导游证,只需报名的时候选择加试,只要报考外语面试即可。

如果你是第一次报考,直接选择外语导游考试,笔试部分和中文考生一样,面试部分则是用外语作答考试。

报考英文导游证,是否需要英语四级证书?

答:报考英文导游证,不需要英语四级证书,需要具备外语基础。

还有不懂的欢迎评论留言

349 评论(10)

相关问答