• 回答数

    6

  • 浏览数

    290

MidnightAngel
首页 > 职业资格证 > 笔译二级造价师备考攻略

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

十四不是四

已采纳
复习是学习过程中的重要一环。通过复习不仅能使我们的知识系统化,而且能帮助我们理解巩固和提高知识技能,也可弥补原有的缺陷,使之进一步完善。1、高效的复习,要学会梳理自身学习情况,以课本为基础,结合自己做的笔记、试卷、掌握的薄弱环节、存在的问题等,合理的分配时间,有针对性、具体的去一点一点的去攻克、落实。哪块内容掌握的不多就多花点时间,复习的时候要系统化,不要东一下西一下,最后啥都没复习好。2、复习要围绕一个中心内容来进行。复习时,首先要确定复习的中心内容,这个中心内容一般按照基础知识、阅读、习作这样一个体系来确定。 3、可以通过开发大脑潜能,来提高学习复习效率。曾经我的记忆力很差,学习成绩也很不好,从来没有认真毕业听过老师的一堂课。以为初中毕业后就得去附近的酒店工作,直到我下载了《尼古拉特斯拉大脑训练》,我的命运才发生了改变。经过课程的训练,我的内心变得非常平静,记忆力,理解力,想象力都提升了。我掌握了高效率使用大脑的技巧,从那时起,我就不再去参加老师的补习班,所有的知识基本都是通过自学获得。轻松自学各科知识,同时能达到学以致用的效果,学习成绩突飞猛进。希望我的话能帮到你,望采纳!

笔译二级造价师备考攻略

164 评论(13)

123丶路亽曱

掌握笔译中经常使用的词汇短语,掌握基本翻译技巧买官方指定教材练习综合能力和实务两科做好模拟试题调试好心态

154 评论(9)

凯大大!

好难,2019年我抱着试一试的态度,裸考了一把,不得行,题太陌生了,我也想找个好点的培训班复习一下,今年重新来一盘,朋友介绍了一个,开年了就去看看。

281 评论(10)

吊炸天1234

CATTI二级笔译考试主要考察个人双语基础能力,所以只要基础扎实、尽量不犯小错、语言得体流畅,考生们应该是可以通过的。1、语言基础不要将二笔考试和四六级或专业四八级考试相比较。翻译考试不同于一般的应试考试,翻译考试考查的是平时的积累和语言基础。2、词汇要求二笔需要扎实掌握8000以上词汇知识面;对各中常见领域的基础知识和专业词汇需要有一定的了解。知识面对于做翻译非常重要,一方面是要积累英语文化知识,多看看英美概况的书籍,多读跨文化交际的文章,对文学、语言学都要有浅显了解;另一方面还要扩充专业知识,多看看各门类的基础书籍。3、综合部分综合部分全是主观题,总的来说大家在复习的时候,一定要多多背单词,再好好地梳理一下语法,到了考前,还要多刷题,提升自己的做题速度,以免出现试题做不完的情况,如果发现试题确实做不完了,就算乱蒙还是要把答案填上的。4、实务部分实务部分还是题量比较多,而且均为客观题,在这里提醒大家,大家一定要好好把握时间,考试的时候,虽然是可以带词典进考场的,但是千万不要浪费太多时间查词典,因为翻译错一些地方并不影响大局,但是耽误时间翻译不完绝对没戏,大家平时要多多练习。

262 评论(14)

『刻骨銘心』%

不难,在重庆人事考试网上可以报名。

102 评论(12)

墨亦成诗

二级造价师考试由各省自行举办,一般在各省人事网或人力资源和社会保障厅报名,由于二级造价师是2019刚出的一门考试,因此,就目前来说二级造价师考试不会太难。

87 评论(8)

相关问答