快到碗里吧吧吧
豆瓣酱7
catti也叫翻译资格考试,是为了加强我国外语翻译专业人才,评价翻译专业人才的能力和专业的一项考试,这样可以有效适应我们经济发展的需要。换而言之,想要从事翻译这一项工作的话,那就必须要先进行这项考试,这相当于是一张门票,起到一个基本评定的作用。catti考试分为口译和笔译。口译和笔译又分成了三个不同的级别,数值越大,级别越低,和职称等级相比对的话,三级catti考试相当于是初级职称, catti二级的话相当于是中级职称,和大学里面的讲师差不多是一个等级。所以不能小看catti这项考试,catti证书意味着证明有一定的翻译基础,随着级别不同也就意味着所掌握的职业技巧不同了。而最有用catti证书,就是二级口译了,含金量属于比较高的,再加上实用性确实比较高,而且也是一些招聘考试必备的敲门砖。
水儿依依
别听一楼在那瞎说,说什么四六级更有认可度,catti没用的,呵呵哒,你要真正想从事翻译工作,那些单位企业招人基本都要求雅思7.5,要不catti至少三级,或者专八水平,六级都不够资格更别说四级了,四级在大学里我们班好几个包括我在内的裸考都能考过,四级拿出来根本证明不了你的水平,而且四六级这种都是有技巧的,你能通过考试,不代表你有这个能力了,翻译类工作里catti,专八,雅思这些是最有含金量的,BEC高级证书去外企也非常有分量,别听楼一在那瞎扯了,四六级考试只是更普遍而已,因为大学里才可以考的,而且相对其他更简单
小禾小影
cpa和catti是两个专业,无可比性。CPA即注册会计师,是指通过注册会计师执业资格考试并取得注册会计师证书在会计师事务所执业的人员,英文全称Certified Practising Accountant、Certified Public Accountant,注册会计师专业考试科目为《会计》、《审计》、《财务成本管理》、《经济法》、《税法》、《战略与风险管理》,综合阶段为:职业能力综合测试。在国际上说会计师一般是说注册会计师,指的是从事社会审计、中介审计、独立审计的专业人士,在其他一些国家的会计师公会,如加拿大的CGA ,美国的AICPA,澳大利亚的澳洲会计师公会, 英国特许公认会计师公会ACCA,而不是中国的中级职称概念的会计师。CATTI即"翻译专业资格(水平)考试"(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
枫桥夜泊123123
1、与翻译专业硕士学位教育实现接轨:2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来。翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。2、证书获得者可加入中国翻译协会:获得考试证书者将可以个人会员身份加入中国翻译协会2004年底召开的中国翻译协会第五届全国理事会,对中国翻译协会章程做了重大修订。会上,审议并通过了《中国翻译协会章程(草案)》,新章程(草案)明确了未来中国译协作为学术性、行业性社会团体的性质,使中国译协的业务和职能范围在原来学术领域的基础上向行业领域扩展和延伸,译协的会员组成也从原有的翻译团体,扩展到从事翻译及与翻译工作相关的企事业单位和个人。
维基先生Wiki
CATTI 3和BEC中级都是用处不大的,只有CATTI 2(适合准备从事翻译相关工作的朋友)和BEC高级(适合去外企的朋友)才是含金量较高的;当然学习时慢慢积累的,可以先考CATTI 3和BEC中级,有一定基础后,在去冲刺更高的CATTI 2和BEC高级。全国CATTI翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理。从以上介绍可见,要进入翻译行业,这CATTI证书还是很重要的,很多公司在招聘是都有明确要求持有CATTI二三笔证书的。
天吃星星蒂小娜
作用是加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神。在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代。从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。而且,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外文工作的专业人士考取,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。
优质职业资格证问答知识库