• 回答数

    4

  • 浏览数

    312

A明天你好!
首页 > 职业资格证 > 植韩语翻译资格证考试条件

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

阳光77770906

已采纳

大部分企业还是要求口语过关,然后可以流利翻译就可以了,并没有强制需要证书,如果你想要一些证书来证明自己的韩语水平的话,你可以去考韩语的六级证书。以下是韩语等级考试的条件:

1、本项目采取考试认证方法,考试合格者可获得由中国对外贸易经济合作企业协会和全国外经贸经理人职业资格认证办公室颁发的国际商务韩语考试等级证书(初级)。

2、具备以下任一条件者均可参加考试

(1)具备高中以上学历者。

(2)具备相关专业中专、技校、职校及以上学历。

(3)愿意从事对韩经贸联系的人士。

3、考试形式

考试分:语法词汇、听力、阅读、写作四个部分;每部分占100分,满分为400分,考试时间是180分钟。

考试命题范围详见《国际商务韩语等级考试大纲(初级)》(内容见全国外经贸考试中心网)。

植韩语翻译资格证考试条件

331 评论(13)

爱紫色的射手

朝鲜语/韩语翻译三级考试大纲(试行)一.总论全国翻译专业资格(水平)考试面向韩语翻译三级考试设置“翻译综合能力”和“翻译实务”两门课。考生需要:1 .遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻执行党和国家的方针政策。2 .具有优秀的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感,具有相应的翻译专业能力和业务技能。3 .具有较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。二.试验目的检查考生能否独立完成中等难度的翻译工作。三.基本要求考生必须:1 .具备扎实的语言基础,具备双语表达能力,熟练掌握8000多个韩语单词。2 .掌握广泛、多领域的专业知识,了解中国、朝鲜、韩国的政治、经济、社会、文化、法律等背景情况。3 .理解常规翻译理论,熟练使用常用翻译方法。4 .能翻译中等水平的文章,掌握文章主旨,能更准确地表达源语事实和细节,语法正确,文字通俗。四.笔译综合(一)试验目的检验考生对朝鲜语语法和词汇的掌握程度和运用能力,以及阅读理解、推理和释义能力、语言表达能力。(二)基本要求1 .较快阅读和理解韩语文章的主要内容。2 .更准确地获得有关处理的信息。3 )更熟练运用语言技能,及时做出更准确的判断和正确的选择,无明显错误。五.翻译实务(一)测试目的检查考生的中文和韩语双语互译能力。2 )善于运用翻译策略和技巧,准确完整地进行双语互译,无明显误译、漏译。3 .译文忠实于原文,语言规范,用语正确,译文通顺,语法错误不大。4 .韩文翻译速度为每小时700—800个字符中文翻译速度为每小时400—500个汉字。韩语翻译三级考试模块设置一览表《笔译综合能力》《笔译实务》自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料:

331 评论(9)

荷塘荔色

要真到了高级 能听懂,能说话聊天那就没什么问题啊,上楼学了3年的,汉族在韩企当翻译够厉害啊...我们那个学校有韩语系4年制的好像也没那么厉害啊 ...

256 评论(12)

123丶路亽曱

个人觉得无论是大专生、本科生、研究生翻译能力是第一重要的。只要你的口译、笔译能力够棒,在哪都可以找到韩语翻译的工作的。

182 评论(11)

相关问答