• 回答数

    3

  • 浏览数

    340

MIssinGLess
首页 > 职业资格证 > 老挝语翻译资格证考试资料

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我最牛牛

已采纳

老挝语翻译那么难如下。1、造成这一现状的多方面的,最根本的,是老挝语译界主要由那些认为懂语言即懂翻译、未经任何专业训练就入行的译员构成。2、翻译人才培养的严重滞后,小语种自身的先天不足,翻译软件和工具书的欠缺,以及过于狭小的市场需求,这些都是制约老挝语翻译整体水平提升的客观因素。

老挝语翻译资格证考试资料

223 评论(11)

吃货称霸999

国内暂时是没有老挝语的等级考试的。

107 评论(10)

我爱我家2小宝

高考 填报志愿 时,老挝语 专业怎么样 、主要学什么、 就业前景 好吗等是广大考生和家长朋友们十分关心的问题。以下是 为大家整理的老挝语 专业介绍 、主要课程、培养目标、 就业 前景等信息,希望对大家有所帮助。

老挝语属汉藏语系壮侗语族侗台语支。老挝文和泰文在外观上十分相似,两种 语言 在口语上基本能互相沟通。老挝文是在梵文和巴利文的基础上逐渐演变而来的。泰国、越南和柬埔寨的泰族,缅甸的掸族,中国的傣族也粗通老挝语。

基础相应语、高级相应语、报刊选读、视听、口语、相应语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要相应语国家文学史及文学作品选读、主要相应国家国情等。

培养目标

本专业培养具有扎实的相应语语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理 工作 的相应语言高级专门人才。

培养要求

本专业学生主要 学习 相应语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的基本理论和基本知识,受到相应语听、说、读、写、译等方面的良好的熟巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管 理工 作的业务水平及较好的素质和较强的能力。

毕业生 应获得以下几方面的知识和能力:

(1)了解我国有关的方针、政策、法规;

(2)掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;

(3)具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;

(4)了解我国国情和相应国家的社会和文化;

(5)具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;

(6)具有第二外国语的一定的实际应用能力;

(7)掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。

毕业 生能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译工作或再教育机构从事教育教学工作。

268 评论(12)

相关问答