樱桃啃丸子:)
全国翻译专业资格(水平)考试指定教材 英语笔译实务3级 定价:42元 2 全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书英语笔译实务3级配套训练定价:45元 3 全国翻译专业资格(水平)指定教材考试英语笔译综合能力3级定价:49元 4 全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书英语笔译综合能力3级配套训练 定价:42元 5 全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书英语笔译全真模拟试题及解析3级 定价30元 6 全国翻译专业资格(水平)英语三级翻译口笔译考试大纲(修订版)定价30元 7 全国翻译专业资格(水平)英语笔译常用词语应试手册(二.三级通用)定价32元 仅供参考!
既然要考试,肯定要去CATTI 网站去查询,(China Areditation Test for Translators and Interpreters 全国翻译专业资格水平考试)。该网站上大纲,教材,等等详细得很
网上有真题,不过是多年以前的,其他的真题得花钱买了。
根据个人的经验,只要平时每天坚持学习两个小时,准备时间有半年,教材用处不大.如果你要考口译,建议你一定要练好速记,不然会感觉简单就是记不住.而速记是教材上不教的.
过级率很低,看看官网上的这条新闻。 :catti../2009-01/07/ 但是,只要努力,多多练习,一定能过 加油!
有一个指定的教材,外文出版社的。《笔译实务》和《综合能力》。你在卓越上一搜就有了。这也是我们一学姐说的,她当初本科时考完了3,2级,这会儿在北外读口译的研。不过那教材内容蛮多的,得加油弄才能弄完。
你的专业是英语么?其实你可以到书店直接和他一样的德翻译练习书就可以了。新东方出版的,星火出版的
1.我可能中文退步了,没弄懂推荐答案是什么意思。。。这跟楼主问题挨边吗。。。 2.你说的应该是CATTI的笔译吧? 年的,是新的一版。再早的版本,已经很难买到了。(之前的培训班,都用最早的版本)都说要出新教材,我还没注意看。之前问过编书的老师之一。他说哪个版本无所谓,你能把书里练习内容做完,翻译能入门了,体会什么是翻译了,差不多就能考一考了。虽然教材译文质量很高,但很多词汇的东西,还是要依赖字典跟平时积累。这跟教材版本无关。 4.我记得,就两个版本。04年9月的一版,三级笔译实务是绿色书皮(主编是韩忠华老师。)然后就是09年新版了。 5.你可以在当当,卓越亚马逊,京东之类的买。。。人家真心都有备货的。
1.笔译可以带字典。但只能是书本。电子版本的一律视为作弊、 2.只有实务才可以带字典。其实你也没时间翻。题量大~ 3.笔译词汇书没有~大纲是骗钱的书,没意义~~ 单纯的单词 例如big这样的 单词 都是在专八基础上的词汇。没问题的。 中国日报英文版词汇汇编 网络上有 很实用 都是专有名词 主要是经常翻译 经济学人 那杂志 很多次考试都考过那杂志原文~~ 网络可以搜索经济学人论坛 4.翻译有专门的字典。关于这个考试专用?没有,你太异想天开了~词典还针对考试~~ 你要是多翻译下 经济学人 商务周刊 时代周刊 之类的 你肯定不会有词汇方面问题~~
需要电子版英语三级笔译官方教材吗?还有真题和网课资源,便宜出~

夕阳下看晚霞
其实也就是《三级口译实务教材》、《三级口译综合能力教材》、《三级笔译实务教材》、《英语备考词汇全攻略3级》外加《张道真实用英语语法》最新版,为什么不推荐三级笔译综合能力教材呢?因为三级笔译综合能力教材严格说来是一本习题集,而且没有详细的解析,也就是说你做错了题目也不明白为什么是错的,这非常不利于备考。还要提醒你一点,考试时是允许带一本英汉词典、一本汉英词典进去的,所以也需要购买一本稍大词汇量的英汉词典和汉英词典,否则很多专有名词自己瞎译是要扣分的!
candy小蔡
catti三级备考要的教材如下:
按照目前公布的具体考试时间,预计2019年上半年的CATTI三级笔译报名时间将在3月底至4月初开始报名。
三级笔译的考试有两个科目,分别是《笔译综合能力》和《笔译实务》,都是采用纸笔作答方式进行考试的。三级《笔译综合能力》科目的考试时间为120分钟,而三级《笔译实务》科目的考试时间为180分钟。
计划在2019年赶上CATTI三级笔译报名时间的小伙伴们,现在已经是备考的关键阶段。“工欲善其事,必先利其器”,对三级笔译题型不熟悉或者没有接触过英汉翻译的小伙伴们,还是需要多翻翻三级笔译考试的指定教材。
三级笔译考试的指定教材有四本,分别是:《CATTI 全国翻译专业资格水平考试指定教材——英语笔译3级实务》、《CATTI 全国翻译专业资格水平考试指定教材——英语笔译3级综合》、《CATTI 全国翻译专业资格水平考试指定辅导书——英语笔译3级实务》、《CATTI 全国翻译专业资格水平考试指定辅导书——英语笔译3级综合》。
还有一本词汇手册,叫做《英语笔译常用词语应试手册》,二级和三级都可以通用,手册的尺寸比其他四本参考书要小一码,常备在身上,可以利用碎片时间不时熟悉下词语。
冰雪江天
catti三级备考教材:《三级口译实务教材》、《三级口译综合能力教材》、《三级笔译实务教材》、《英语备考词汇全攻略3级》外加《张道真实用英语语法》最新版。此外考试时是允许带一本英汉词典、一本汉英词典进去的,所以也需要购买一本稍大词汇量的英汉词典和汉英词典。
最好先系统学习一下翻译技巧,先输入,配合输出。
除了官方教材以外,真题肯定要研究研究,另外政府工作报告、领导人讲话、纽约时报、经济学家等等都要看。
大家论坛可以去看看,很多人交流。
每天坚持练习。笔译可以每天英汉汉英各练一段,重要的是要善于总结,举一反三。
粉嘟嘟的Pinky
CATTI二级笔译共有五本参考书:
《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译实务(2级)》《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译综合能力(2级)》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译实务(2级)教材配套训练》。
《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译综合能力(2级)教材配套训练》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语备考词汇全攻略(2级)》。
扩展资料:
翻译考试规定
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。
2003年人事部制定下发了《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,2003年7月成立了翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会,并于2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译。
笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。经过多方协商、共同协作和精心组织,圆满完成了本次试点考试任务。
考试结束后,人事部专技司、外文局、外专局培训中心和人事部人事考试中心还专门召开了座谈会,认真听取考生对试点考试的意见和建议。
据统计,本次试点考试共有1682人报名,1629人参加考试,492人经考试合格取得翻译资格证书。试点考试的参考率高、考生范围广,从各方面反映看,试点工作得到了人事部、外文局领导、各位专家及社会各界的充分肯定。
外文局常务副局长、翻译专业资格(水平)考试筹备工作领导小组组长郭晓勇称“考试社会反响良好”。根据考试中出现的问题和考生反映的情况,外文局请英语专家委员会调整了英语考试大纲的部分内容。
翻译资格(水平)考试报名条件放开,面向社会,得到广大考生的欢迎和社会的认可,符合人才评价的发展方向。
由高等院校和翻译一线的专家承担的命题工作是成功的,起到了通过试点检验命题标准、命题方式和试卷结构的作用,这为在全国继续扩大试点提供了宝贵的经验,得到了广大考生的认可。
参考资料来源:百度百科--CATTI
优质职业资格证问答知识库