吃买吃买吃买
我也是非英语专业通过自学先后拿到catti三级和二级笔译证书的,如果要我说考试基础的话,最好不以哪个考试得了多少分为标准,而是以你的英语水平和综合素质为标准。比如你要考英语三级笔译,起码脑子里得装着8000个以上的常用词汇(不能只是看到单词认识就满足了,必须能够正确地拼写和使用),还得具备相当程度的语法知识和基本的翻译技巧,否则一定是无法同时通过综合能力和实务这两门考试的!
开心准新娘
CATTI 三级大体上要求掌握8000词汇(二级13000以上),三级笔译是全国外语翻译证书考试中等级最低、难度最小的一种。
很多想进入翻译界的非专业人士,或者很多英语专业的小伙伴们拿来试水自己英语水平,一般都会选择三级笔译或者三级口译。
备考重点:
1、语法要扎实
如果时间充裕,推荐完整看一遍语法书,选取市面上已有的经典语法书籍即可,对语法进行系统地学习。如果时间不充裕,就找一些高考英语的语法知识题实际操练。
2、丰富词汇量
因为考试涉及的题目都是客观题,不需要拼写,不需要调用我们的积极词汇,只要能够认识词汇,知道意思就可以了。
推荐的应试背单词法是下载手机app,利用零碎的时间背单词,即使不能全部记下来,也要做到眼熟。
3、备考翻译实务
翻译实务包括两篇内容:一篇英译汉,文章主要出自《纽约时报》等外刊;一篇汉译英,文章与政府事务相关,类似《政府工作报告》的文章,考试时间一共三个小时。
翻译能力用进废退,关键在于练习。如果条件允许,可以从外刊中选取素材进行翻译练习。文章表达地道,用词精炼,难度等同或略高于考试难度,对英语能力是极大的提高。
同济装潢设计
全国翻译专业资格证书三级笔译部分:英译汉要求600个单词;交替传译要求300个单词。 全国翻译专业资格证书二级笔译部分:英译汉要求800个单词;口译要求1000个单词。 推荐这个“译网情深”论坛很不错的,里面能学到很多知识,还有很多相关的笔译等学习资料:)~译网情深译网情深 自由译者 翻译互助体会与技巧 英译中求助 中译英求助 小语种求助 翻译职业本地化翻译 口译论坛 认证和考试 翻译市场翻译经营 诚信问题 翻译技术Trados专题 雅信CAT 其它工具,应用 资源共享 英语翻译技巧:)~~
小胖怡情
要考英语三级笔译,起码脑子里得装着8000个以上的常用词汇(不能只是看到单词认识就满足了,必须能够正确地拼写和使用),还得具备相当程度的语法知识和基本的翻译技巧,多多益善 词汇量大有助于提高阅读理解能力,提高翻译速度。多阅读不同文体、不同体裁的外文书刊,扩大知识面,提高英语的理解、表达能力。
英语三级笔译证通过考试解答全部真题以及详细的解题分析,考生能够深入地了解笔译考试大纲的具体要求、命题的理念、题型、题量、考点、采分点、难易度、选材范围、阅读量、口译量等,并能逐步掌握口译技巧。考生可以充分利用本书全面地分析真题,研究命题规律,进行实战练习,高效地备考,在最短的时间内取得最佳成绩,顺利通过翻译考试,成为翻译队伍中的一员,为我国的改革开放、现代化建设和对外交流贡献力量。
爱吃奶糖的鱼
根据官方大纲,要掌握8000多字。一般来说,需要12000字以上,二级翻译也需要掌握相同的字数。
CATTI全称国家翻译资格(级)考试,一年两次,五月一次,十一月一次,具体时间以公告为主。
各级“综合翻译能力”和“翻译实践”科目考试均采用纸笔两种方式进行,综合口译能力和二级口译实践科目的“交替传译”和“同声传译”考试时间为60分钟,综合翻译能力考试时间为120分钟,翻译实践考试时间为180分钟。
优质职业资格证问答知识库