单曲5678
中国的地名要求用汉语拼音,而且是由小到大排列:Department 6 Building C Caifu1 Caifu Road11 Yubei District, Chongqing, ChinaC栋6楼是C楼六层吗?
夏天可乐冰
Cawthron Institute, 98 Halifax Street East, Private Bag 2, Nelson 7042, New Zealand.新西兰 尼尔森市 哈利法克斯东街98号,2号私人邮袋,邮编7042, Cawthron研究所AgResearch Ltd, East Street, Private Bag 3123, Ruakura, Hamilton 3240, New Zealand新西兰 汉密尔顿市 亚库拉区 东大街 3123号私人邮袋,邮编3240,AgResearch有限公司
大旺旺。
楼下的都弱爆了。。在国外写过n次信的孩子告诉你。。国际上的英文地址是这样的,你的名片上只有印上了这样格式的地址,别人给你寄东西才能寄到。。。6 th floor, Flat C, Number 1 Cai Fu Centre (Fortune Centre) 11, Cai Fu Avenue, Yu Bei District, Chongqing, China
wongjackson
英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(州)之间,书写格式如下:
xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国
其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.*** ;
(2) *** 村(乡): *** Village ;
(3)*** 号: No. *** ;
(4)***号宿舍: *** Dormitory ;
(5)***楼 / 层 : *** /F ;
(6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater ;
(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ;
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane ;
(9)***单元 : Unit *** ;
(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld ;
(11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;
(12) ***厂 : *** Factory ;
(13)***酒楼/酒店 :** Hotel ;
(14) ***路 : *** Road ;
(15)***花园 : *** Garden ;
(16) ***街 : *** Street ;
(17)***县 : *** County ;
(18) ***镇 : *** Town ;
(19)***市 : *** / *** City ;
(20) ***区 : *** District ;
(21)*** 信箱 : Mailbox *** ;
(22) ***省 : *** Prov. ;
(23)中国:P. R. China.
扩展资料:
街道地址及单位名称的批译
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如Address:6 East Chang'an Avenue PeKing,译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing,译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd. Guangzhou,译为广州东风东路70号。
姓名方面
外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘光,可写成Guang Liu,也可写成Liu Guang。
DaisyYaoYao
美国通用公司总部的英文地址:Corporate Headquarters of General Electric Company 3135 Easton TurnpikeFairfield, CT 06828+1 CT 康涅狄格州
大大大小精灵
英文地址格式正好与中文地址格式相反。从左到右按地址单位从小到大的顺序书写,地址单位之间用逗号(,)隔开,邮政编码可以直接写到地址。它的位置通常在国家和省(州)之间。写作格式如下:
xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国
其次,注意英文字母的标点和大写。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.*** ;
(2) *** 村(乡): *** Village ;
(3)*** 号: No. *** ;
(4)***号宿舍: *** Dormitory ;
(5)***楼 / 层 : *** /F ;
(6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater ;
(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ;
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane ;
(9)***单元 : Unit *** ;
(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld ;
(11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;
(12) ***厂 : *** Factory ;
(13)***酒楼/酒店 :** Hotel ;
(14) ***路 : *** Road ;
(15)***花园 : *** Garden ;
(16) ***街 : *** Street ;
(17)***县 : *** County ;
(18) ***镇 : *** Town ;
(19)***市 : *** / *** City ;
(20) ***区 : *** District ;
(21)*** 信箱 : Mailbox *** ;
(22) ***省 : *** Prov. ;
(23)中国:P. R. China.
扩展资料
英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,以下为示范:
“山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲”的英文写法如下:
NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong
参考资料来源:百度百科:通讯地址