julielovecat
你好,翻译如下:Sails sails sails, sails going home.海上之船速归家Eyes eyes eyes, eyes being away from home (exiled). 一丝急切于眼眸No one does know who, who are going home. 却皆不明了谁欲归家Who is going to be happy, & who is going to pass-the-nightsleep sad. 亦不知谁会欣喜而彻夜于泪光& who is going to pass-the night sad! 彻夜同泪光作伴Encounter, parting, fate & who could choose his destiny! 是否能诉他之命运欲如何A lover like the moon estranged in the night of his lover! 彻夜思念相隔一方那个她Passing seas of tears, I encounter seas of regret. 仿似泪中存悔意Have gone the friends that were surrounding me, & who I had expected better from! 往昔好友已散去Humans planting a moon in the darkness of tears! 皎皎明月却存泪And hearts like rain, & hearts without hearts! 如雨般心O my soul being thirsty, O my self being tired! 心灵似渐渴身心尽疲倦Sails, to where taking us in the journey of nostalgia.是否可将思念带In the journey of nostalgia! 至他乡之心上人,满意请速速采纳,谢谢合作!
幸运吧2016
超限超载释义oversizeandoverload;1comparingloadingbasedtollcollectionwithvehicletypeclassification,thepaperproposedreferenceforoverloadedvehicles.通过车型分类和计重收费两种收费方式的比较,从而为车辆超限超载问题的解决提供参考.2.strictfreewayentrancerunsfreewaygovernmentunit,againstsuper-berestrictedtooverloadcarsailsfreeway.高速公路治理单位严格高速公路入口治理,严防超限超载车辆驶入高速公路.3.itisaseriousproblemtoharmthetransportationsafetybyoverloadand-trans-portinourcountry.近年来,公路货运车辆超载超限违章已经成了危及全国道路交通安全的一个严重问题,必须科学决策,综合治理.