• 回答数

    6

  • 浏览数

    256

人参娃娃小辫子
首页 > 英语培训 > 用益物权英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

桃色蔷薇

已采纳

access; use; usage rights; usufruct

用益物权英文

337 评论(13)

素食更好

access/rights 应该都可以吧

354 评论(14)

niuzhirong

the right to use

96 评论(15)

Q蛋蛋果

建设用地使用权:Construction land use rights拆迁法律制度:Demolition of the legal system商品房预售法律制度:Housing pre-sale legal system法律救济:Legal Remedies

232 评论(13)

甜甜小小宝Sally

著作权专有使用权是著作权中一项重要权利。专有使用权的英文是exclusive right to use,专有使用权权利人可以排除包括著作权人在内的任何人以同样的方式使用作品。即,一旦著作权人决定将特定时间和地域内对作品的专有使用权转让给他人,自己就失去在该时间和地域内和以被授权人同样的方式行使使用作品的权利。另外一个类似的权利是排他使用权,对应的英文是sole right to use。但排他使用权与专有使用权的关键区别在于排他使用权权利人不能禁止著作权人本人以同样的方式使用作品,虽然著作权人失去了在约定时间和地域内再度向他人发放许可证的权利。 根据《著作权法》第二十四条规定,“使用他人作品应当同著作权人订立许可使用合同,本法规定可以不经许可的除外。”这里所指的合同实际是指书面合同。因为《著作权法实施条例》第二十三条规定:“使用他人作品应当同著作权人订立许可使用合同,许可使用的权利是专有使用权的,应当采取书面形式,但是报社、期刊社刊登作品除外。”值得注意的是商标权专有使用权转让合同需要向商标主管部门申请批准,而著作权的专有许可使用合同,甚至著作权转让合同都只需要向著作权行政管理部门备案即可。且从法律规定来看,即使不备案也不影响合同生效。 《著作权法》第二十四条还规定了在许可使用合同中双方应约定“许可使用的权利是专有使用权或者非专有使用权”。如果当事人双方在合同中虽然约定了专有使用权,但同时约定著作权人和“专有使用权”人都有权利使用作品。此时就发生权利名称和具体内容不一致的情况,法官或者仲裁机构应当怎样认定双方约定的权利是专有使用权(exclusive right to use)还是排他使用权(sole right to use)? 《著作权法实施条例》第二十四条对此做了进一步解释性规定,“著作权法第二十四条规定的专有使用权的内容由合同约定,合同没有约定或者约定不明的,视为被许可人有权排除包括著作权人在内的任何人以同样的方式使用作品;除合同另有约定外,被许可人许可第三人行使同一权利,必须取得著作权人的许可。” 可见,如果出现合同约定为专有使用权,但列举的权项却是排他使用权,法官或者仲裁机构依法应当根据合同当事人对该“专有使用权”的具体内容认定双方真实的意思表示。以此类推,如果合同中约定的是排他使用权,甚至仅仅是使用权,但却具体列举了专有使用权的内容,合同的被许可方取得的就是专有使用权。如果合同中只约定了专有使用权的名称而没有列举权利内容或者权项,可以直接适用《著作权法实施条例》第二十四条,被许可人取得排除包括著作权人在内的任何人以同样的方式使用作品的权利。

301 评论(13)

败家小歪歪

right of useservituderight to use a thing这几个都可以的求采纳

235 评论(15)

相关问答