丢了肥膘的猪
沙滩之子原型是“the son of a bitch”因为beach和bitch的发音类似,所以许多人都当做是“the son of a beach”,就类似于中文里的谐音吧有“son of the beach”。这其实不是骂人的话。意思是“沙滩之子”是赞美、夸赞他人帅气的话。 bitch和beach的发音实际上是不同的沙滩之子原型是“the son of a bitch”因为beach和bitch的发音类似,所以许多人都当做是“the son of a beach”,就类似于中文里的谐音吧。拓展资料son of a bitch英[sʌn ɔv ə bɪtʃ]美[sʌn ʌv e bɪtʃ][词典] <俚>狗娘养的; 家伙; 讨厌的工作; 浑蛋;[例句]I'm coming for you, you son of a bitch.我来了,你这狗娘养的。[其他] 复数:sons of bitchesson of a beach英[sʌn ɔv ə bi:tʃ]美[sʌn ʌv e bitʃ][词典] 海滩之子;[例句]I don't even know the lady and she call me"son of a beach"!我不认识这个女士,但她称呼我“沙滩之子”!(他听错了
小草儿嬢嬢
“沙滩之子”,这是我最近刚刚听到的一种说法。前几天,看了哥伦比亚大学中国留学生新春晚会,其中的一个群口相声调侃了2011年中国的大事小事。其中的一句:“你就是传说中的沙滩之子呀”。我一开始并未反映过来,何为“沙滩之子”呀?于是,我询问了博学的度娘……“沙滩之子”直译是:sun of beach。你是沙滩的孩子,用叫兽的说法:“当别人喜欢你,觉得你是个好小伙时,就会用这个提法。”当然,关于叫兽的这种说法,我没有考证,就不好做过多的评述。奥,对了叫兽关于“沙滩之子”的经典调侃有一段视频,结尾我会把网址贴上。当然,今天我们的主题不是“沙滩的孩子”。叫兽就是叫兽,彪悍的人生无需解释,叫兽的个人魅力和天生丽质在“sun of beach”中体现的淋漓尽致。“沙滩之子”,其实大家都知道的,“sun of beach”是“son of bitch”的谐音。所以,“son of bitch”才是今天是今天的主题。“son of bitch”直译是“。这就让我感到一丝神奇,在东西方文化发展、兴盛、传播、交融的过程中,总会有一些令人惊奇的交集,也许这就是人类的共性吧!其实,当我第一次知道“son of bitch”意思时,我就在想,咱们汉语方言里的“狗娘养的”是不是一个舶来词呢?因为,大家都知道汉语里面有很多的舶来词,比如:咖啡,沙发等等。这就涉及到“son of bitch”的来源问题。
应该勇敢
beach意思是名词为1.海滩海滩;沙滩;海滨;湖滨2.动词为(使)上岸;把…拖上岸所以估计骂的为beach的同意词bitchbitch1.名词为母狗;泼妇;讨厌的女人;棘手的事;难办的事2.v.挖苦;(背后)说坏话所以题主说的应该是bitch的意思而不是beach的意思扩展内容1.“Bitch”一词是英语侮辱人的词语。[1]bitch的原意是“母狗”,指淫荡的、恶毒的、让人不爽的女人(类似于发情的狗)。出自1150年代的bicche,由古英语词bicce发展而来。《牛津英语词典》中指出该字在1000年左右意思是“母狗”。2.顾名思义,bitch就是淫荡的、恶毒的、让人不爽的女人(类似于发情的狗),但一些女性自我界定为bitch以显示自己坚强、坚定自信和独立。son of a bitch(婊子养的、狗娘养的),通常是可鄙的或其他可恶的人,但也可表示做了感人的或巧妙的事情的亲爱的朋友。3.如果某事很bitching(像婊子一样),那么它一定相当酷或别具一格,但是如果某人在bitching(发牢骚),那么他一定是在抱怨或哀诉。成为someone’s bitch(某人的婊子),即成为他或她的仆人或奴隶。坐在bitch seat(婊子座位)上,意为坐在汽车中间小于一般尺寸的座位上。bitch slap(婊子掌击),就是张开手掌打击。bitch的原意是“母狗”,但是它能被用于表示任何从有趣的幽默到尖刻的冒犯等各种事物。参考资料[1] bitch.有道
黑粉精灵
beach意思是名词为1.海滩海滩;沙滩;海滨;湖滨2.动词为(使)上岸;把…拖上岸所以估计骂的为beach的同意词bitchbitch1.名词为母狗;泼妇;讨厌的女人;棘手的事;难办的事2.v.挖苦;(背后)说坏话所以题主说的应该是bitch的意思而不是beach的意思扩展内容1.“Bitch”一词是英语侮辱人的词语。[1]bitch的原意是“母狗”,指淫荡的、恶毒的、让人不爽的女人(类似于发情的狗)。出自1150年代的bicche,由古英语词bicce发展而来。《牛津英语词典》中指出该字在1000年左右意思是“母狗”。2.顾名思义,bitch就是淫荡的、恶毒的、让人不爽的女人(类似于发情的狗),但一些女性自我界定为bitch以显示自己坚强、坚定自信和独立。son of a bitch(婊子养的、狗娘养的),通常是可鄙的或其他可恶的人,但也可表示做了感人的或巧妙的事情的亲爱的朋友。3.如果某事很bitching(像婊子一样),那么它一定相当酷或别具一格,但是如果某人在bitching(发牢骚),那么他一定是在抱怨或哀诉。成为someone’s bitch(某人的婊子),即成为他或她的仆人或奴隶。坐在bitch seat(婊子座位)上,意为坐在汽车中间小于一般尺寸的座位上。bitch slap(婊子掌击),就是张开手掌打击。bitch的原意是“母狗”,但是它能被用于表示任何从有趣的幽默到尖刻的冒犯等各种事物。参考资料[1] bitch.有道 [引用日期2013-11-28]
寻梦的蒲公英
bitch 【音标】:[bit?]一般指的是"Biao子,荡妇"之类的粗俗称谓.例如son of bitch.一些美剧经常能听到,而且常常会被[Bi~~]屏蔽音屏蔽.