• 回答数

    9

  • 浏览数

    329

小托0207
首页 > 英语培训 > 学校名英语

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

李晓诗125

已采纳

angXiaoXue escapeTianjin fifth ShiWuZhong learnTianjin school PEXian road primary schoolTianjin first middle schoolTianjin's yu architecture technology law consulting Co., LTDTianjin dagu heping district road elementary schoolTianjin peace middle schoolTianjin watch factory technical schoolTianjin xinhua worker university

学校名英语

238 评论(13)

大璐璐131483

and或of之类的不大写 其余首字母要大些直接翻译就可以啊

297 评论(15)

小特别16

Just capitalize the first letter of each word - Weifang Medical College

247 评论(15)

cll19880211

学校名字前面的用拼音,后面的小学、高中等使用英语。在写学校名字时,有英语的一定要使用英语,没有英语的使用汉语拼音即可。一般学校名字汉语拼音、地方名称用汉语拼音。

如:

1、Xi'an Xinxi Primary School:西安市新西小学。其中Xi'an Xinxi 为西安市新西的拼音(首字母大写),Primary School为小学的意思。

2、Northwestern University:西北大学。其中Northwestern为西北的意思,University为大写的意思。

扩展资料:

英语翻译院校的注意事项:

1、各个单词的首字母要大写。如:Chongqing University(重庆大学)、Beijing primary school(北京小学)。

2、各别省份的英语表示与拼音存在区别。如:陕西为Shaanxi,如果写出Shanxi则为山西了。

3、各别地方性大学的英语名称不是地方拼音+大学。如:Peking University(北京大学)、Harbin University(哈尔滨大学)。

174 评论(10)

萤火虫696969

school

123 评论(12)

爱笑的颜小妞

两种情况均可:要么所有英文名字的字母(包括and和of)大写,要么英文名字每个单词的首字母大写的时候,and和of不大写。

146 评论(13)

超级飞侠包警长

学校名字前面的用拼音,后面的小学、高中等使用英语。在写学校名字时,有英语的一定要使用英语,没有英语的使用汉语拼音即可。一般学校名字汉语拼音、地方名称用汉语拼音。

如:

1、Xi'an Xinxi Primary School:西安市新西小学。其中Xi'an Xinxi 为西安市新西的拼音(首字母大写),Primary School为小学的意思。

2、Northwestern University:西北大学。其中Northwestern为西北的意思,University为大写的意思。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

158 评论(13)

先米团子

逸阳小学,(英文: )天津市第五十五中学(英文:)天津益中学校 Tianjin Yizhong School西安道小学 Xi'an Avenue Primary School天津市第一中学 The First Middle School of Tianjin天津市森宇建筑技术法律咨询有限公司 Tianjin Senyu Construction Technology and Law Consulting Co., Ltd天津市和平区大沽路小学 Dagu Road Primary School of Heping District in Tianjin天津市和平中学 Heping Middle School of Tianjin天津手表厂技校 Technical School of Tianjin Watches Factory天津新华职工大学(在职就读)Tianjin Xinhua Worker's College

349 评论(12)

明明来干啥

一般都是用拼音,但像一些有固定对应英语单词的汉语,要翻译成对应的英语单词,例如你说的西北大学,就要翻译成Northwest University. 西安市新西小学可以翻译成Xinxi primary school of Xi'an City.

236 评论(14)

相关问答