• 回答数

    6

  • 浏览数

    84

壬生京三郎
首页 > 英语培训 > 机长英文广播

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

刘李铭俊521

已采纳

飞机起飞前的英文播音稿内容如下:

English:

Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen:

Welcome aboard xx Airlines flight xx______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers. Our flight will take ________ hours and_______minutes. We will be flying at an altitude of________meters and the average speed is_______ kilometers per hour.

In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems,passenger are toys,and other electronic devices throughout the flight and the laptop computer are not allowed to use during take-off and landing.

We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you. (This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.)

The (chief) purser _________with all your crewmembers will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you!

飞机起飞前中文播音稿:

女士们,先生们:

欢迎你乘坐中国xx航空公司航班xx_____前往_____(中途降落_____)。由_____至____的飞行距离是_______,预计空中飞行时间是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。

为了保障飞机导航通讯系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航行中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机和电音频接收机等电子设备。

飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李架内或座椅下方。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。)

本次航班的乘务长讲协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。

谢谢!

机长英文广播

349 评论(9)

小天使006

this is your captain speaking, wo are in an emergency situation, please do as the flowing instrautions

84 评论(8)

lifeierwawa

一. 欢迎词: Good morning (Afternoon,Evening)Ladies and gentlemen : The crew member of XX Airlines has the pleasure of welcoming you aborad. Would you please put your seat in the upright position, fasten your seat belts and lock your table in place. We will be taking off in a few mimutes.You are reminded that smoking and telephone-operation are not permitted at any time during flight. Please use your "call button" if you require assistance-our crew will attend to your needs. We hope you enjoy a pleasant flight and thank you for choosing XX Airlines. Ladies and gentlemen: Welcome aboard___Airlines FLT___to___. (With an intermediate stop in___). Your flight is under the command of Captain___. I am the chief purser___,in addition, we have___cabin attendants,___from Thailand, who will be available through the flight to serve you. Please let us know if you need assistance. Thank you. 各位贵宾: 欢迎您搭乘___航空,第___号班机(经过___)前往___。 今天的飞行是由本机机长___、事务长/座舱长___、___位空服员、 ___位___籍空服员为大家服务,如果您需要任何协助,请通知空服人员。 二.安全示范 DOMO 1 Ladies and gentlemen : Your cabin attendants have just demonstrated the proper method of using the life jacket(and oxygen mask.) Please refer to the emergency instruction card in the seat pocket for more information.Thank you. DOMO 2 Ladies and gentlemen : For your safety,this aircraft is fully equipped with emergency equipments. We will explain the location and method of use.There are eight emergency exits located on the left and right sides respectively. They are identified by the exit signs. Life jackets are under your seats.In case of emergency, put the jacket over your head,then bring the straps from behind you to the front as the attendant is demonstrating. Fasten the straps and pull tight. The jacket will be automatically inflated by pulling the two red tabs at the bottom. There are two mouth pieces inside the life jacket which can be used to inflate the vest by blowing air into them.The oxygen masks are in panel over your head. If there is any change in the pressure, the masks will fall automatically.The masks are as shown. When the masks fall,pull one of them to your face. Cover your nose and mouth then breath normally. Place the strap over your head to keep the mask in place. If you have an infant,put your mask on first,then put the infant's mask on. Each seat is provided wiht seat belts. Please keep them fasted whenever seated. Just pull the buckle to unfasten them. Please refer to the emergency instruction card in seat pocket for more imformation. Thank you. 三.飞机即将起飞前 Ladies and gentlemen : We will be taking off shortly.Please make sure that your seat belts are fastened. Thank you. 四.预期通过乱流区 Ladies and gentlemen : We will be passing through turbulent air.For your safety, please remain seated and fasten your seat belts. Thank you. 遇乱流时: We will be passing through turbulence.For your own safety, please remain seated and fasten your seat belt. Thank you. 我们即将经过一段不稳定的气流,为了各位的安全,请留在座位上, 将安全带系好。谢谢。 五.降落前 Ladies and gentlemen : We will soon be landing at the____ (Interational) Airport, would you please put you seat in the upright position , fasten your seat belts and lock yourtable in place. Thank you. 六.降落后 Ladies and gentlemen : We have landed at ____(Interational) Airport. The present outside temperature is ____degrees Centigrade,and the local time is______. Please remain seated until the airplane has come to a complete stop and don't forget your personal belongings. All crew members thank you for choosing XX Airlines. We hope to see youin the near future. Thank you and good-bye. 各位贵宾午安: 我们即将开始下降,预计下午___:___降落在XX机场,请系好您的安全带, 本人谨代表XX航空公司及全体组员谢谢您的搭乘并祝您旅途愉快! Good afternoon, Ladies and Gentleme: We expect to land at ___:___ PM. Please fasten your seat belt. I would like to thank you for flying with XX airlines, I do hope you have enjoyed your flight. 各位贵宾: 我们现在已经降落在XX国际机场了,在安全带的指示灯没有熄灭、 班机没有停妥前,请您不要离开座位。下机时请不要忘了随身携带的行李, 打开座位上方的行李柜时请您特别留意以免行李滑落下来。 非常感谢您搭乘XX航空公司的班机,并希望很快能再次为您服务。 Ladies and Gentleme: We have landed at XX Airport, please remain seated until the "FASTEN SEAT BELT" sign is turned off and the aircraft has come to a complete stop. Please don't forget to take along your personal belongings. When opening the overhead bins; please take care to ensure the contents do not fall out. Once again, we would like to thank you for flying with XX Airlines and hope to serving you again soon. 航空用单字" (1)aircraft (2) belly机腹 (3)nose gear鼻轮 (4) retractable landing gear 伸缩起落架 (5)rudder 尾舵 (6)propeller 推进器 (7)wing 机翼 (8)fuel 油料 (9)tank 油箱 (10)radome 雷达 (11) fuselage 机身 (12)break-in area 逃生窗 (13)undercarrage bay 货舱 (14)air brake 煞车 (15)panel 仪表板 (16)flight deck(cockpit) 前舱 (17)galley 厨房 (18)seat belt安全带 (19)slide 充气滑梯(逃生用) (20)survival kit(first aid kit) 救生品 (21)water extinguisher 灭火器 (22)dry chemical extinguisher 乾粉灭火器 (23)latch 栓子 (24)tray table 餐桌 (25)smoke hood 防烟面罩 (26)waste bin 垃圾桶 (27)grab handle 扶手 (28) sink 水槽 (29)observers seat 观察位(前舱) (30)telescopic viewer 门孔 (31)soap dispenser 给皂器(32)bassinet婴幼儿睡床 (33)ditching水上迫降 (34)water evacuation 水上逃生(35)land evacuation 陆上逃生 (36)axe 斧头(在驾驶舱) (37)trolly 餐车 (38)torch 手电筒 (39)armrest 扶手 (40)reading light阅读灯 (41)call button呼叫钮 (42)air traffic control 航路管制 (43)control tower 塔台 (44)operation & dispatcher 签派员 (45)cruize 平航 (46) runway 跑道 (47)taxiway 滑行道 (48)I.D.L 国际日线 (49)time zone 时区 (50)estimated time of arrival (ETA)预计到达时间 (51) estimated time of departure (ETD)预计起飞时间 (52)apron围裙 (53)jet lag 飞机时差症 (54)tail wind 顺风 (55)head wind 逆风 (56)jetway(passenger bridge) 空桥 (57)crew 机组员 (58)infant 婴儿 (59)unaccompanied minor(UM)没有家长同行ㄉ小孩 (60)briefing 任务提示 (61)home base 基地 (62)pilot(captain) 机长 (63)co-pilot(first officer)副机长 (64)clear air turbulence 晴空乱流 (65)air current气流 (66)non-endorsable 禁止转让(票) (67)stand-by 地面待命 (68)stop-over 中站停留 (69)layover 外站过夜 (70)refueling stop 加油停留 (71)transit passenger 转机旅客 (72)waiting lounge 候机室 (73)baggage inspection 行李检验 (74)hand baggage 手提行李 (75)umaccompanied baggage 托运行李 (76)custom 海关 (77)quarantine 检疫 (78)immigeration 移民局 (79)baggage tag 行李签 (80)connection 班机接驳 (81)destination 目的地 (82)free baggage allowance 行李重量限制 (83)general declaration 舱单 (84)load factor 载客率 (85)on time performance 准点率 (86)LOST-N-FOUND 失物招领 (87)confirmation 确定 (88)reissued ticket 重开的票 (89)passenger manifst 旅客名单(90)wheelchair 轮椅 (91)ground staff 地勤 (92)take off 起飞 (93)live vest救生衣 (94)non-stop flight 直飞班机 (95)immigeration card 入境表格 (96)terminal航空站 (97)hijack 劫机 (98)demonstration 示范 (99)evacuate 疏散 (100)traffic congestion 航路拥挤二. 夜间飞行女士们 先生们 为了您在旅途中得到良好的休息,我们将调暗客舱灯光.请保持客舱安静.如果您需要阅读,请将打开阅读灯. 我们再次提醒您,在睡觉期间请系好安全带.如果需要我们的帮助,我们很乐意随时为您服务.谢谢!Ladies and Gentlemen: TO ensure a good rest for you,we will be dimming the cabin lights. If you wish to read,please turn on the reading light. Because your safety is our primary concern,we strongly recommend you to keep your seat belt fastened throughout the flight. Your cooperation in keeping the cabin quiet is appreciated Should you need any assistance,please contact us! Thank you!

155 评论(9)

quanshanneko

以下是飞机起飞前的英文播音稿:

女士们,先生们:早上好!

欢迎您选乘星空联盟成员中国国际航空公司的航班,您的座位号码位于行李架下方。请将您所有的手提行李存放在行李架上或您面前座椅下方。

找到座位的旅客请您尽快入座,以方便后面的旅客登机。谢谢!

Good morning,ladies andgentlemen,

We are honored to welcome you aboard Air China,a proud Star Alliance member.

Kindly store all your carry-on luggage securely in the overhead bins or under the seat in front of you. Please take your assigned seats as quickly as possible and leave the aisle clear for others to be seated.

We appreciate your cooperation. Thank you!

起飞广播

女士们,先生们:

我们的飞机已经推出,准备起飞,请您系好安全带,调直座椅靠背,放下座椅扶手,收起小桌板、脚踏板,打开遮光板,并确认手机处于关闭状态。

现在由乘务员进行客舱安全检查。谢谢。

Ladies and gentlemen,

As our aircraft is taxing into the runway for take-off, please put your seat back upright, secure your tray-table(and footrest) and put your armrests down. Please make sure that your seatbelt is securely fastened, and your window shades are drawn up. All mobile phones must remain switched1 off at all times.

Flight attendants start safety check now. Thank you.

飞机起飞时应该注意以下事项:

系好安全带,椅背调直,小桌板收起,遮光板打开,行李和随身物品放到指定位置,手机和电子设备关机或设置成飞行模式。

113 评论(9)

我是基里连科

紧急处置程序:(有准备5分钟) (进入模拟舱后,乘务员检查安全带是否合适,确认分离器在人工位,并把救生衣,安全带等放在手边) (L1门行李架内有舱单麦克风,R1、R2门都有药箱,每门都有灭火瓶) 1,PS:请各位置乘务员进行应急设备检查,机门状况检查,分离器在人工位。L1门、L2门。 SS:L1门各项设备良好,分离器在人工位。 2,PS:报告机长,客舱设备完在待用状态,准备工作就绪,是否可以上客?机长回答可以。 PS:报告机长,上客完毕,手续齐全,是否可以关门?机长回答可以。 3,关机门广播: (广播同时SS巡视客舱:请将手机关闭,Please close your mobilephone) 女士们,先生们,早上好!机门已经关闭,为了避免干扰驾驶舱内的飞行仪器,请您将手提电话和电子物品全部关闭,事关大家的安全。 L&G , the door of our aircraft is closed, all personal electronic devices such as mobile telephones must be switched completely off. Thank you! 4,操作分离器:请乘务员各就各位,准备操作分离器。请操作分离器由人工到自动,L1门操作完毕、L2……请两门相对互检。报告机长,分离器操作完毕。 5,广播欢迎词:(乘务员向旅客鞠躬致意,并做安全检查:请系好安全带,Please fasten seatblet,说出来) 女士们,先生们:欢迎您乘坐 航飞机前往 , 到 的飞行距离是 公里,飞时间 小时 分钟。我是本次航班乘务长,我们乘务组非常高兴与您同行,我们将随时为您提供热情周到的服务。现在我们的飞机很快就要起飞了,请您坐好,系好安全带祝您旅途愉快! L&G: welcome you aboard flight to . The distance between to is KM. I’m purser on today flight. We will taking off immediately, please make sure that your seat belt is securely fastened. Hope you enjoy this flight.(广播完毕后,PS巡视客舱,询问关闭电源拉好帘子) 6,PS:报告机长,客舱各项准备工作完毕。(乘务员回到自己位置坐好) 7,机长广播起飞,PS:女士们先生们我们的飞机很快就要起飞,请再次确认安全带是否系好,L&G,our plane will take off shortly, please make sure that your seatbelt is securely fastened. 8,(飞机平飞后――系好安全带灯灭,发报纸。此时发生火灾,SS灭火,并向PS报告火源位置) PS:报告机长,客舱左侧失火,乘务员正在灭火,没有人受伤。 乘务员要有传递灭火瓶的动作,与此同时,安抚旅客,调换座位) PS:报告机长,灭火瓶使用了3个,灭火失效。(机长叫PS进驾驶舱,告知水上迫降) 9,召集乘务员 PS:请全体乘务员到L1门来。(传达指令,分工,对表,与此同时机长广播) 10,广播通知旅客:(开始计时)(SS调整旅客座位、挑选援助者3名,并向援助者讲明援助方法) 女士们、先生们: 我是乘务长,现在代表机长广播,请保持安静并做下面准备。 L&G:This is your chief purser speaking, further to the captain’s announcement . please keep calm and carry out the following preparation. 11,广播介绍出口。(SS划分区域) 女士们、先生们: 请注意,在飞机的左右侧设有紧急出口,请按乘务员所指的方向脱出,在所指定的门不能脱出时,请尽快转移到其他出口。 L&G: Attention please: there are emergence exits on each side of the aircraft ,please locate your exit by following the cabin attendant’s direction. If that exit cannot be used, please quickly move to another one. 12,收取尖锐物品。(SS要用中英文说,请摘下领带,脱下高跟鞋,将眼镜放在行李袋内,remove you highheal shoes…) 为了您脱出的安全,请脱下高跟鞋,摘下领带、项链和尖锐物品,将假牙、眼镜放在行李袋内。 Please remove your high-heeled shoes, collars and sharp objects. Keep dentures and glasses in your baggage. 13,表演防冲击姿势。(水上有救生衣) 女士们、先生们:请扶直座椅靠背,系好安全带,我们将向您表演防冲击姿势。(SS此时对旅客喊:看着我,跟我学。。第一种,第二种) Ladies and gentlemen: Place your seat in fully upright position and fasten the seat belt tightly. We’ll show you how to brace for impact.(SS喊:follow me!) 第一种:上身挺直,收紧下颚,双手用力抓住座椅扶手,双脚用力蹬地。 First, keep the upper part of your body upright and strained; grasp the arms of your seat with your tow hands firmly; step on th floor with your feet firmly. 第二种:两臂伸直交叉,紧抓前面座椅靠背,头俯下,双脚用力蹬地。 Second, stretch both arms and cross them on the back of the seat in front of you, step on the floor with your feet firmly. 女士们,先生们:现在由客舱乘务员向您介绍救生衣的使用方法,L&G , we’ll now explain the use of the lift vest 。(SS对旅客呼喊:取出救生衣) 救生衣储藏在您座椅下面的口袋里Your life vest is located under your seat. 使用时,经头部穿好。 To put the vest on , slip it over your head .将带子扣好、系紧。Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist. 然后打开充气阀门,但在客舱内不要充气,充气不足时,请将救生衣上部的两个充气管拉出,用嘴向里充气。 To inflate, pull the tabs down firmly , but don’t inflate while in the cabin . If your vest needs further inflation, blow into the tubes on either side of your vest. 当机长发出命令时,您要做好防冲击姿势,当飞机未完全按停稳时,请您仍保持防冲击的姿势,当飞机停稳后,请按乘务员指挥进行紧急撤离。(请注意,机组穿红色救生衣) ( 此时SS到客舱让旅客试作安全姿势) You will brace for impact when the “fasten seat belt” or “no smoking” signs flash, or when the captain orders. Please remain in brace-for-impact position until the aircraft stop, and only then proceed to the emergency exits as directed by the Flight Attendants. (please note that the crew will wear red life vests.) (广播完毕后,SS走进客舱询问:会做安全姿势了吗,系紧带子,不要充气,都明白自己的出口了吗?) 14,PS:各位乘务员做好自身确认,(PS自身确认,穿好救生衣,巡视一遍客舱。 PS:报告机长:客舱各项准备工作完毕。(计时结束:5分钟) 15, 机长宣布还有500英尺时,乘务员喊“系好安全带,不要动,fasten your seat belt”2遍。 当机长宣布防冲撞开始时,乘务员高喊:“紧迫用力、弯腰低头、brace”直至飞机停稳。 开机门脱出:(机长宣布撤离或应急灯亮表明飞机已经停稳)。 1,解开自身安全带的同时,高喊“解开安全带、open seatbelts.” 2,观察门外状况,确认分离器预位,开门,拉人工充气手柄,封门2秒。 3,指挥旅客跳滑。高喊:“一个接一个,跳滑,救生衣充气,jump, one by one! inflate lift vest” 4,乘务长最后检查客舱,高喊“有没有人?回答我,anybody here?”,带好舱单离开飞机。 ########################## 紧急情况处置程序:(无准备) (进入模拟舱后,乘务员检查安全带是否合适,确认分离器在人工位,并把救生衣,安全带等放在手边) (L1门行李架内有舱单麦克风,R1、R2门都有药箱,每门都有灭火瓶) 1,PS:请各位置乘务员进行应急设备检查,机门状况检查,分离器在人工位。L1门、L4门。 SS:L1门各项设备良好,分离器在人工位。 2,PS:报告机长,客舱设备在待用状态,准备工作就绪,是否可以上客?机长回答可以。 PS:报告机长,上客完毕,手续齐全,是否可以关门?机长回答可以。 3,关机门广播: (广播同时SS巡视客舱:请将手机关闭,Please close your mobilephone) 女士们,先生们,早上好,机门已经关闭,为了避免干扰驾驶舱内的飞行仪器,请您将手提电话和电子物品全部关闭,事关大家的安全。 L&G , the door of our aircraft is closed, all personal electronic devices such as mobile telephones must be switched completely off. Thank you! 4,操作分离器:请乘务员各就各位,准备操作分离器,请操作分离器由人工到自动,L1门操作完毕、L2……请两门相对互检。 报告机长,分离器操作完毕。 5,客舱安全设备示范: 女士们,先生们:现在由客舱乘务员向您介绍救生衣、氧气面罩、安全带的使用方法和紧急出口的位置。 L&G , we’ll now explain the use of the lift vest , oxyen mask, seat belt and location of the exit. 救生衣储藏在您坐椅下面的口袋里Your lifevest is located under your seat. 使用时,经头部穿好。To put the vest on , slip it over your head . 将带子扣好系紧。Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist. 然后打开充气阀门,但在客舱内不要充气,充气不足时,请将救生衣上部的两个充气管拉出,用嘴向里充气。 To inflate pull the tabs down firmly , but don’t inflate while in the cabin . If your vest needs further inflation, blow into the tubes on either side of your vest. 氧气面罩储藏在您坐椅上方,发生紧急情况时,面罩会自动脱落。氧气面罩脱落后,要立即将烟熄灭,然后用力向下拉面罩。请您将面罩罩在口鼻处,把袋子套在头上进行正常呼吸。 Your oxygen mask is in a compartment above your head , and will drop automatically if oxygen is needed. When it does so , extinguish cigarettes and pull the mask firmly toward you to start the flow of oxygen . Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head . Within a few seconds , the oxygen flow will begin. 在您坐椅上备有两条可以对扣起来的安全带,当飞机在滑行、起飞、颠簸和着陆时,请您系好安全带。解开时,先将锁口打来,拉出连接片。 In the interest of your safety , there are tow belts on the sides of your seat that can be buckled together around your waist . Please keep them fastened while the aircraft is taxiing , taking off , in turbulence and landing . to release , lift up on the plate of the buckle. 本架飞机共有6个紧急出口,分别位于飞机前部、后部和中部,在客舱通道上以及出口处还有紧急照明指示灯,在紧急脱离时请按指示路线撤离,在您座位背后的口袋里备有说明书,请尽早阅读。 There are six emergency exits on this aircraft . they are located in the front the rear and the middle sections. please follow the emergency lights witch are on the floor and the exits to evacuate when emergency evacuation. For further information you will find safety instruction card in the seat pocket in front of you. 6,广播欢迎词: 女士们,先生们:欢迎您乘坐 航飞机前往 , 到 的飞行距离是 公里,飞时间 小时 分钟。我是本次航班乘务长,我们乘务组非常高兴与您同行,我们将随时为您提供热情周到的服务。现在我们的飞机很快就要起飞了,请您坐好,系好安全带,祝您旅途愉快! L&G: welcome you aboard flight to . The distance between to is KM. I’m purser on today flight. We will taking off immediately, please make sure that your seat belt is securely fastened.Hope you enjoy this flight. (广播完毕后,PS巡视客舱,关闭电源,拉好帘子)) 7,PS:报告机长,客舱各项准备工作完毕。(乘务员回到自己位置坐好) 8,机长广播起飞,PS:女士们先生们我们的飞机很快就要起飞,请再次确认安全带是否系好,L&G,our plane will take off shortly, please make sure that your seatbelt is securely fastened. 9,突然失火。PS:报告机长,飞机左侧失火,SS:大家不要动,系好安全带,低头弯腰,紧迫用力。(大声喊,各两遍) 10, 应急灯亮表明飞机已经停稳。 11, 解开自身安全带的同时,高喊“解开安全带、open seatbelts.” 12, 观察门外状况,确认分离器预位,开门,拉人工充气手柄,封门2秒。 13, 指挥旅客跳滑。高喊:“一个接一个,跳滑,jump, one by one!” 14, 乘务长最后检查客舱,高喊“有没有人?回答我,anybody here?”,带好舱单离开飞机

244 评论(14)

超越经典65

(一)起飞前欢迎词

中文:

女士们,先生们:

欢迎你乘坐中国xx航空公司航班xx_____前往_____(中途降落_____)。由_____至____的飞行距离是_______,预计空中飞行时间是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。

为了保证飞行安全,请您确认手机和各种电子设备,处于关机状态或者飞行模式。

飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李架内或座椅下方。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。)

本次航班的乘务长讲协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。

谢谢!

English:

Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen:

Welcome aboard xx Airlines flight xx______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers. Our flight will take ________ hours and_______minutes. We will be flying at an altitude of________meters and the average speed is_______ kilometers per hour.

In order to ensure flight safety, please confirm that your cell phone and all kinds of electronic devices are in shutdown or flight mode.

We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you. (This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.)

The (chief) purser _________with all your crewmembers will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you!

(二)安全示范

中文:

现在,乘务员将为您介绍氧气面罩,安全带的使用方法和紧急出口的位置,请注意我们的示范和说明。

氧气面罩储藏在您头顶上方的壁板里,当发生紧急情况时,面罩会自动脱出,请您用力向下拉面罩,然后将面罩罩在口鼻处,把带子套在头上就可以正常呼吸。

每位旅客座椅上都有一条可以对扣起来的安全带,请您将安全带扣好并确认。如需要解开,只需将金属扣向外打开即可。

本架飞机客舱内共有4个紧急出口,前舱两个,中间2个。请不要随意拉动紧急窗口的手柄。客舱通道及出口处都设有紧急照明灯,紧急情况下请按指示灯路线撤离飞机。《安全须知》在您前排座椅背后的口袋里,请您在起飞前仔细阅读。谢谢!

现在我们的飞机很快就要起飞了,请配合客舱乘务员进行安全检查。

愿我们真诚的微笑与服务能陪伴您度过一段美好的时光。

English:

We will show you the use of oxygen mask, seatbelt, and the location of the emergency exits. Please give us your full attention for the demonstration.

Your oxygen mask is stored in the compartment above your head, and it will drop automatically in case of emergency. When the mask drops, pull it towards you to cover your mouth and nose, and slip the elastic band over your head, and then breathe normally.

Each chair has a seat belt that must be fastened when you are seated. Please keep your seat belt securely fastened during the whole flight. If needed, you may release the seat belt by pulling the flap forward.

There are four emergency exits. Two in the front of the cabin, two in the middle. The lights located on the floor will guide you to the exits if an emergency arises. For further information, please refer to the safety instruction in the seat pocket in front of you.   Thank you!

Now our plane will take off soon, please cooperate with cabin attendants for safety check.

May our sincere smile and service be able to accompany you for a good time.

(三)起飞后

中文:

女士们,先生们:

我们的飞机已经离开_____前往_____,沿这条航线,我们飞经的省份有_______,经过的主要城市有_______,我们还将飞越_____。

在这段旅途中,我们为你准备了xx餐。供餐时我们将广播通知您。

下面将向你介绍客舱设备的使用方法:

今天您乘坐的是xx型飞机。

您的座椅靠背可以调节,调节时请按座椅扶手上的按钮。在您前方座椅靠背的口袋里有清洁袋,供您扔置杂物时使用。在您座椅的上方备有阅读灯开关和呼叫按钮。

如果您有需要乘务员的帮助,请按呼唤铃。在您座位上方还有空气调节设备,你如果需要新鲜空气,请转动通风口。洗手间在飞机的前部和后部,在洗手间内请不要吸烟。

English:

Ladies and Gentlemen:

We have left_____for_____. Along this route,we will be flying over the provinces of ___, passing the cities of _____, and crossing over the ______ Breakfast(lunch,supper) has been prepared for you. We will inform you before we serve it.

Now we are going to introduce you the use of the cabin installations.

This is a xx aircraft.

The back of your seat can be adjusted bu pressomg the button on the arm of your chair.

The call button and reading light are above your head.Press the call button to summon a flight attendant.

The ventilator is also above your head.By adjusting the airflow knob,fresh air will flow in or be cut off.

Lavatiories are located in the front of the cabin and in the rear.Please do not smoke in the lavatories.

(四)遇到气流颠簸

中文:

女士们,先生们:

飞机遭遇不平稳气流,有颠簸,请大家不要离开座位,系好安全带,洗手间将暂时关闭,在洗手间的旅客请注意扶好,待天气转好,我们将继续为您服务。

English:

Ladies and Gentlemen:

The plane is suffering from uneven airflow and bumps. Please don't leave your seat, fasten your seat belt, the bathroom will be closed temporarily, and the passengers in the bathroom will pay attention to it, wait for the weather to be better, and we will continue to serve you.

(五)餐前广播

中文:

女士们,先生们:

我们将为您提供餐食(点心餐),茶水,咖啡和饮料。欢迎您选用。需要用餐的旅客,请您将小桌板放下。

为了方便其他旅客,在供餐期间,请您讲座椅靠背调整到正常位置。谢谢!

English:

Ladies and Gentlemen:

We will be serving you meal with tea, coffee and other soft drinks. Welcome to make your choice. Please put down the table in front of you.

For the convenience of the passenger behind you, please return your seat back to the upright position during the meal service. Thank you!

(六)预定到达时间

中文:

女士们,先生们:

本架飞机预定在_____分钟后到达______。地面温度是_________,谢谢!

English:

Ladies and Gentlemen:

We will be landing at _____airport in about ________minutes.The ground temperature is ___degrees celsius. Thank you!

(七)下降时安全检查

中文:

女士们,先生们:

飞机正在下降。请您回原位坐好,系好安全带, 收起小着板,将座椅靠背调整到正常位置。请你再次确认你的个人电脑及电子设备必须处于关闭状态或飞行模式。

请你确认您的手提物品是否已妥善安放。稍后,我们将调暗客舱灯光。

谢谢!

English:

Good morning (afternon,evening),Ladies and Gentlemen:

Our plane is descending now.Please be seated and fasten your seat belt. Seat backs and tables should be returned to the upright position. Please reconfirm that your personal computer and electronic devices must be in closed state or flight mode.

And please make sure that your carry-on items are securely stowed. We will be dimming the cabin lights for landing. Thank you!

(八)抵达终点站

中文:

女士们,先生们:

飞机已经降落在______机场,外面温度______摄氏度,飞机正在滑行,为了您和他人的安全,请先不要站起或打开行李架。

等飞机完全停稳后,请你再解开安全带,整理好手提物品准备下飞机。从行李架里取物品时,请注意安全。

您交运的行李请到行李提取处领取。需要在本站转乘飞机到其他地方的旅客请到候机室中转柜办理.

感谢您选择xx航空公司班机!下次旅途再会!

English:

Ladies and Gentlemen:

Our plane has landed at_____airport. The local time is_____. The temperature outside is ____degrees Celsius, (______degress Fahrenheit.) The plane is taxiing.

For your safety, please stay in your seat for the time being. When the aircraft stops completely and the Fasten Seat Belt sign is turned off,

Please detach the seat belt, take all your carry-on items and disembark(please detach the seat belt and take all your carry-on items and passport to complete the entry formalities in the termainal). Please use caution when retrieving items from the overhead compartment.

Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. The transit passengers please go to the connection flight counter in the waiting hall to complete the procedures.

Welcome to ____(city), Thank you for selecting xx airline for your travel today and we look forward to serving you again. Wish you a pleasant day. Thank you!

扩展资料

民航常用基本缩略语

1、ALT:Altitude 高度

3、ALTN:Alternate,Alternative 备用的

4、AP:Autopilot自动驾驶

5、APU:Auxiliary Power Unit 辅助动力装置

6、ATA:Air Transport Association of America 美国航空运输协会

7、ATC:Air Traffic Control空中交通管制

8、CAAC:Civil Aviation Administration of China 中国民航总局

9、CAB:Cabin客舱,座舱

131 评论(8)

相关问答