• 回答数

    8

  • 浏览数

    256

霸气甫爷
首页 > 英语培训 > 从无到有英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

WeiXin呵呵呵

已采纳

from....to...The meet will be held from morning to afternoon.

从无到有英文

241 评论(10)

juliejin(金培)

(1)AM,(ante meridiem的缩写)通常出现在12小时制式时间中,指一天中的午前(12点之前),如9:00 ante meridiem表示早上9:00。

(2)Am是A小调和弦,用吉他弹奏的指法是:食指--2弦一品,中指--4弦二品,无名指--3弦二品。

(3)AM大气质量。大气对地球表面接收太阳光的影响程度被定义为大气质量(air mass)。大气质量为零的状态(AM 0),指得是在地球外空间接收太阳光的情况,适用于人造卫星和宇宙飞船等应用场合。

(4)调幅(AM)。调幅也就是通常说的中波,范围在530---1600KHz。调幅是用声音的高低变为幅度的变化的电信号。传输距离较远,但受天气因素影响较大,适合省际电台的广播。

(5)AM客户经理(AccountManager)的缩写。客户经理既是银行与客户关系的代表,又是银行对外业务的代表。

315 评论(13)

文姐吉祥

AM是All mountain的简称.意思是全地形.顾名思义, 这种项目一般拥有很多不同的地形,路况变化. 有技巧型障碍物. 山路,林道,涉水,人造路线等等. 有上坡也有下坡的路段. 这种车的设计非常平衡,目的是能解决任何你可能遇上的地形. 能相对轻松的爬坡,也有足够的减震来应付恶劣的坑洼路面.AM的车一般是双减震。

283 评论(14)

心之愿c

from ... to ...这是最普通的,当然,如果你用的语境不同的话还有其他的。例子:从古到今 from ancient times to the present; from time immemorial从上到下 from top to bottom; from the higher levels to the grassroots从生到死 from the cradle to the grave从无到有 to grow out of nothing从早到晚 from dawn to dusk; from dawn till dusk; from morning till night从左到右 希望答案可以有用。

331 评论(15)

士多啤梨cake

《爷爷一定有办法》原英文名字是“Something From Nothing”,直接用中文翻译是“从无到有”或者“无中生有”的意思。

《Something From Nothing》原作者菲比·吉尔曼(Phoebe Gilman)生于纽约,曾于纽约、以色列和欧洲学习艺术创作,现定居加拿大。她的书充满着奇妙的想象力,曾获得多次童书的奖项。

《爷爷一定有办法》由宋佩进翻译成中文。本书写的是一个充满智慧的老爷爷用巧思把孙子心爱的破毯子变成外套、背心、领带、手帕、纽扣……它原本是一个流传已久的民间故事,作者用重复而富节奏的文字来重述,既温馨又朗朗上口。

扩展资料:

《Something From Nothing》 全本内容及中文意思:

When Joseph was a baby, his grandfather made him a wonderful blanket...

当约瑟还是娃娃的时候,爷爷为他缝制了一条奇妙的毯子……

...to keep him warm and cozy and to chase away bad dreams .

But as Joseph grew older, the wonderful blanket grew older, too.

毯子又舒服又保暖,还可以把噩梦通通赶跑。

不过,约瑟一天天长大,奇妙的毯子也变得老旧了。

One day his mother said to him ," Joseph, look at your blanket. It’s frazzled , it’s worn , it’s unsightly , it’s torn . It’s time to throw it out."

有一天,妈妈对他说:“约瑟,看看你的毯子,又破又旧,好难看,真该把它丢了。”

“Grandpa can fix it,” Joseph said .

Joseph’s grandfather took the blanket and turned it round and round .

“爷爷一定有办法,”约瑟说。

爷爷拿过毯子,翻过来,又翻过去。

“Hmm,” he said as his scissors went snip , snip , snip and his needle flew in and out and in and out ,”There’s just enough material here to make ...”

“嗯,”爷爷拿起剪刀开始喀吱喀吱地剪,再用针飞快地缝进、缝出、缝进、缝出,爷爷说:“这块料子还够做…”

... a wonderful jacket . Joseph put on the wonderful jacket and went outside to play.

But as Joseph grew older, the wonderful jacket grew older too.

…一件奇妙的外套。约瑟穿上这件奇妙的外套,开心地跑出去玩了。

不过,约瑟一天天长大,神奇的外套也变得老旧了。

One day his mother said to him,"Joseph, look at your jacket. It's shrunken and small, doesn't fit you at all. It is time to throw it out!"

一天他的妈妈对他说:“约瑟,看你的外套,它缩水了,变小了,一点也不合身了,真该把它扔掉!”

"Grandpa can fix it,"Joseph said.

Joseph's grandfather took the jacket and turned it round and round.

“爷爷一定有办法,”约瑟说。

爷爷拿起了外套,翻过来,又翻过去。

"Hmm,"he said as his scissors went snip, snip, snip and his needle flew in and out and in and out,"There's just enough material here to make ..."

“嗯,”爷爷拿起剪刀开始咯吱咯吱地剪,再用针飞快地缝进、缝出、缝进、缝出,爷爷说:“这块料子还够做…”

... a wonderful vest.Joseph wore the wonderful vest to school the very next day.

But as Joseph grew older, the wonderful vest grew older too.

…一件奇妙的背心。

第二天约瑟穿着这件奇妙的背心去上学。不过随着约瑟慢慢长大,这件奇妙的背心也变得老旧了。

One day his mother said to him, "Joseph, look at your vest! It's spotted with glue and there's paint on it too. It is time to throw it out!"

一天他的妈妈对他说:“约瑟,看看你的背心,上面粘着胶,还有颜料在上面,真该把它扔掉了!”

"Grandpa can fix it,"Joseph said.

Joseph's grandfather took the vest and turned it round and round.

“爷爷一定有办法,”约瑟说。

爷爷拿起了背心,翻过来,又翻过去。

"Hmm," he said as his scissors went snip, snip, snip and his needle flew in and out and in and out, "There's just enough material here to make... "

“嗯,”爷爷拿起剪刀开始咯吱咯吱地剪,再用针飞快地缝进、缝出、缝进、缝出,爷爷说:“这块料子还够做…“”

... a wonderful tie.Joseph wore the wonderful tie to his grandparents' house every Friday.

But as Joseph grew older, his wonderful tie grew older too.

…一个奇妙的领带。”每个星期五,约瑟都带着这个奇妙的领带去他的爷爷奶奶家。

不过,约瑟一天天长大,奇妙的领带也变得老旧了。

One day his mother said to him,"Joseph, look at your tie! This big stain of soup makes the end of it droop. It is time to throw it out!"

一天,他的妈妈对他说:“约瑟,看看你的领带!沾到了汤,脏了一大块,弄得他都变形了,真该丢了它!”

"Grandpa can fix it,"Joseph said.

Joseph's grandfather took the tie and turned it round and round.

“爷爷一定有办法,”约瑟说。

约瑟的爷爷拿过领带,翻过来,又翻过去。

"Hmm,"he said as his scissors went snip, snip, snip and his needle flew in and out and in and out, "There's just enough material here to make..."

“嗯,”爷爷拿起剪刀开始咯吱咯吱地剪,再用针飞快地缝进、缝出、缝进、缝出,爷爷说:“这块料子还够做…”

…a wonderful handkerchief.  Joseph used the wonderful handkerchief to keep his pebble collection safe.

But as Joseph grew older, his wonderful handkerchief grew older too.

…一块奇妙的手帕。”约瑟收集的石头,就用这块奇妙的手帕包的好好的。

不过,约瑟一天天长大,奇妙的手帕也变得老旧了。

One day his mother said to him,"Joseph, look at your handkerchief! It's been used till it's tattered, it's splotched and it's splattered.. It is time to THROW IT OUT!"

一天,他的妈妈对他说:“约瑟,看看你的手帕,已经用的破破烂烂,斑斑点点了,真该把它丢了!”

"Grandpa can fix it,"Joseph said.

Joseph's grandfather took the handkerchief and turned it round and round.

“爷爷一定有办法,”约瑟说。

爷爷拿起了手帕,翻过来,又翻过去。

"Hmm," he said as his scissors went snip, snip, snip and his needle flew in and out and in and out, "There's just enough material here to make..."

“嗯,”爷爷拿起剪刀咯吱咯吱地剪,再用针飞快地缝进、缝出、缝进、缝出,爷爷说:“这块料子还够做…”

…a wonderful button.  Joseph wore the wonderful button on his suspenders to hold his pants up.

…一粒奇妙的纽扣。”约瑟把这颗奇妙的纽扣装在他的吊带上,这样裤子就不会滑下来了。

One day his mother said to him, "Joseph, where is your button?"

Joseph looked. It was gone!

一天,他的妈妈对他说:“约瑟,你的纽扣呢?”

约瑟一看,纽扣不见了。

He searched everywhere but he could not find it. Joseph ran down to his grandfather's house.

他找遍了所有地方,就是找不到纽扣。他跑到爷爷家。

"My button! My wonderful button is lost!"

His mother ran after him.'Joseph! Listen to me.

“我的纽扣,我的奇妙纽扣不见了!”

他的妈妈跟着跑来,“约瑟,听我说!”

The button is gone, finished, kaput. Even your grandfather can't make something from nothing.'

Joseph's grandfather shook his head sadly."I'm afraid that your mother is right, " he said.

“那颗纽扣没有了,不见了,消失了。你的爷爷也没办法无中生有啊。”

爷爷难过地摇摇头,说:“你妈妈说的没错,约瑟。”

The next day Joseph went to school."Hmm,"he said, as his pen went scritch, scratch, scritch, scratch, over the paper."There's just enough material here to make..."

第二天,约瑟去学校,“嗯,”他拿起笔,在纸上刷刷地写着,“这些材料还够…”

a wonderful story.

…写成一个奇妙的故事!

343 评论(13)

晴朗天空85

from ..to

173 评论(8)

qiuchi0808

I know just how to whisper 我明白如何耳语 And I know just how to cry 亦明白如何哭喊 I know just where to find the answers 我知道哪里可以找到答案 And I know just how to lie 亦知道如何去说慌 I know just how to fake it 我知道如何捏造事实 And I know just how to scheme 也知道如何阴谋策划 I know just when to face the truth 我知道何时该面对真相 And then I know just when to dream 我亦知道何时该去做梦 And I know just where to touch you 我知道该触摸你的哪里 And I know just what to prove 也知道该证明什么 I know when to pull you closer 我知道何时该将你拉近一些 And I know when to let you loose 也知道何时该放手 And I know the night is fading 然后我知道夜晚已经褪色 And I know the times gonna fly 然后我知道时间会飞逝 And Im never gonna tell you everything Ive gotta tell you 而我绝不会告诉你任何该告诉你的事 But I know Ive gotta give it a try 但我知道该试试看 And I know the roads to riches 我知道致富之道 And I know the ways to fame 也知道成名的捷径 I know all the rules and then I know how to breakem 我知道所有的游戏规则,也知道如何打破规则 And I always know the name of the game 我总是知道游戏的名称 But I dont know how to leave you 但我不知道如何离开你 And Ill never let you fall 然后我永远不会让你跌倒 And I dont know how you do it 然后我不明白你是怎么做到的 Making love out of nothing at all 无意义的爱着 (一般都是翻译让爱一切成空) Out of nothing at all, out of nothing at all 无意义,无意义(一切成空,一切成空) Out of nothing at all, out of nothing at all 无意义,无意义(一切成空,一切成空) Out of nothing at all 无意义(一切成空) Making love out of nothing at all 没有任何意义的爱着 Everytime I see you all the rays of the sun 每一次我看见你,所有的阳光 Are streaming through the waves in your hair 流泻过你像波浪般的发间 And every star in the sky 然后天上的每一颗星 Is taking aim at your eyes like a spotlight 都像聚光灯一样对准了你的双眼 The beating of my heart is a drum and its lost 我的心跳像鼓,然后它已迷失 And its looking for a rhythm like you 然后他正寻觅着像你这样的节奏 You can take the darkness at the pit of the night 你可以从夜之坑洞中吸取黑暗 And turn into a beacon burning endlessly bright 然后将它转化成为燃烧着无尽光亮的信号灯 Ive gotta follow it cause everything I know 而我必追随着它因为我所知道的一切 Well, its nothing till I give it to you 如果没有给你的话,都是徒然 I can make the runner stumble 我能够让奔跑者摔倒 I can make the final block 我可以制造最后的障碍 And I can make every tackle at the sound of the whistle 然后我可以阻挡进攻,在哨声响起之际 I can make all the stadiums rock 我能够让整个运动场沸腾起来 I can make tonight forever 我能够让今晚成为永恒 Or I can make it disappear by the dawn 或者我能让他在黎明前消失 I can make you every promise that has ever been made 我能为你实现每一个曾经许过的承诺 And I can make all your demons be gone 我能为你驱走所有的恶魔 But Im never gonna make it without you 但是如果没有你我绝不会去做 Do you really wanna see me crawl 难道你真的想要看我匍匐(直译是难道你真的想要看我爬) And Im never gonna make it like you do 然后我绝对不会像你做的一样 我指的是英文歌词好~ Making love out of nothing at all 毫无意义的爱着(让爱一切成空) Out of nothing at all, out of nothing at all 无意义的爱,无意义的爱(一切成空,一切成空) Out of nothing at all, out of nothing at all 无意义的爱,无意义的爱(一切成空,一切都成空) Out of nothing at all, out of nothing at all 无意义的爱,无意义的爱(一切成空,一切都成空) Out of nothing at all 无意义的爱(让爱一切成空)

261 评论(9)

夜未央周

AM的中文意思是上午,是英文单词Ante Meridiem的首字母缩写,与AM 对应的下午是PM。AM使用时一般都是直接加在数字时间的后面,比如在上午11点可以表示为:at 11:00 am。

11:00 am

不过值得注意的是AM只用在12小时制的时间中,要是使用的是24小时制则不需要声明上午和下午,也就不用AM了。

253 评论(15)

相关问答