让子弹飞888
改革开放40年来,中国的国际化程度日益加深,对外交流愈加频繁,对翻译人才的需求呈现供不应求的现状,尤其是顶级翻译人才的稀缺,这本身就显示出翻译尤其是口译的职业前景广阔,以下是小编收集整理的口译职业的优势分析,仅供参考,欢迎大家阅读。① 信息需要翻译的场合多数都是比较重要的场合,译员每天的工作接触的常常是最新、最前沿的科学发现、技术进展、研究成果、思维理念、市场动态、行业发展、机构故事等等信息,以及各种思维碰撞的火花,这些信息和火花既能充实愉悦内心,又能拓宽眼界视野。有些译员正是在这种“不花钱的培训课”上掌握了信息、获得了灵感而转行从商从政。② 人脉国际交流场合“大人物”多,政治和商业精英、专家、学者、明星大腕等屡见不鲜。口译,尤其是交替传译和陪同口译时,译员可与他们“亲密接触”,不仅可一睹风采,还可和他们中的一些进一步交流,积累人脉。③ 自由俗话说:千金难买自由身。自由译员可以享受相对自由的生活方式。多数口译员每年平均工作80-120天,其他时间可以做自己喜欢的事情,发展自己的爱好,旅行,或者陪家人。国际上有的口译员还成了小有名气的艺术家、作家、音乐家。④ 收入一名资深职业口译员年收入一般不低于60-80万,而一般职业口译员年收入多数不低于20-30万,虽然与一些大型企业的中高层管理者收入有差距,但是口译工作的性价比还是不错的。
Johnhockson
优点一、商务翻译员专业性较强商务英语翻译主要是围绕商务会动开展的,与其他类型的英语翻译相比,国际贸易中商务英语的翻译对专业性要求较高,使用的专有名词或者省略词的使用较多,与不同国家的文化联系较为密切,直接影响着商务英语在国际贸易中的使用。优势二、商务翻译涉及行业丰富商务活动中所涉及的内容较多,不仅包括基本的业务往来,还涉及法律、文化等多方面的内容,所以商务英语的翻译中经常会遇到较多专业的名词或者省略词,如果翻译没有相关的知识背景,则很难对其准确翻译。优势三、商务英语的表达技巧语言在表达的过程中,一般需要注意选词和语调,这也是表达技巧中最为重要的因素,在商务英语的语言应用上也不例外,同样需要注意对表达技巧的使用,如何利用恰当的词汇,合适的语调来完整的表达自身的意愿和要求是商务英语翻译中着重考虑的问题。总之在国际贸易往来中,经常会出现商务谈判和沟通,谈判技巧对于谈判的结果会产生较为深远的影响,掌握一定的谈判技巧不仅能够营造和谐的谈判氛围,还能为自身谋求更大的利益,同时也能体现自身及国家的修养和语言魅力。