丹儿你个丹儿
姓(姓氏)的英文:last name;名(名字)的英文:first name
name 读法 英 [neɪm] 美 [nem]
1、n. 名称,名字;姓名;名誉
2、vt. 命名,任命;指定;称呼;提名;叫出
3、adj. 姓名的;据以取名的
短语:
1、your name 您的姓名
2、name for vt. 以...命名
3、by name 名叫;凭名字
4、domain name 网域名称
5、brand name 商标名称
词语用法:
1、西方人的姓名包括姓和名,名在前,姓在后,如John Smith,John是名,Smith是姓。name用作动词时意思是“给…取名”“说出…的名字”,引申可指“提名,任命”,还可指“列举”。
2、name是及物动词,可接名词或代词作宾语。作“取名”解时,可接名词充当补足语的复合宾语; 作“提名,任命”解时可接“(to be/as/for+) n. ”充当补足语的复合宾语。表示“以…的名字起名”时,英式英语常说name after,美式英语则用name for来表示。
词义辨析:
call, designate, name这组词都有“命名,称呼”的意思,其区别是:
call 指给某人或某物取名字以某人或某物的特征称呼。
designate 指用特别的名字、符号或词句来称某人或某物。
name 含义最泛,指给人或物命名以示区别或便于记忆。
qingkong88888
Aaron亚伦Abel亚伯 (Abelard的昵称)Abraham亚伯拉罕Adam亚当Adrian艾德里安Alva阿尔瓦Alex亚历克斯 (Alexander的昵称)Alexander亚历山大Alan艾伦 (常变形为Eilian、Allan、Ailin)Albert艾伯特Alfred阿尔弗雷德Andrew安德鲁Andy安迪 (Andrew的昵称)Angus安格斯Anthony安东尼Arthur亚瑟Austin奥斯汀Ben本 (所有Ben开头名字的昵称)Benson本森Bill比尔Bob鲍伯Brandon布兰登Brant布兰特Brent布伦特Brian布莱恩Bruce布鲁斯Carl卡尔Cary凯里Caspar卡斯帕Charles查尔斯Cheney采尼Chris克里斯 (Christian,Christopher的昵称)Christian克里斯蒂安Christopher克里斯多夫Colin科林Cosmo科兹莫Daniel丹尼尔Dennis丹尼斯Derek德里克Donald唐纳德Douglas道格拉斯David大卫Denny丹尼Edgar埃德加Edward爱德华Edwin艾德文Elliott艾略特Elvis埃尔维斯Eric埃里克 (Frederick的昵称)Evan埃文Francis弗朗西斯Frank弗兰克 (Francis,Franklin的昵称)Franklin富兰克林Fred弗瑞德Gabriel加百利Gaby加比 (Gabriel的昵称)Garfield加菲尔德Gary加里Gavin加文George乔治Gino基诺Glen格林Glendon格林顿Harrison哈里森Hugo雨果Hunk汉克Howard霍华德Henry亨利Ignativs伊格纳缇伍兹 (其变形为Ignace伊格纳茨、Ignatz伊格纳兹)Ivan伊凡Isaac艾萨克Jack杰克Jackson杰克逊Jacob雅各布James詹姆士 (Jacob的英文形式)Jason詹森Jeffery杰弗瑞Jerome杰罗姆Jerry杰瑞 (Gerald,Jeremiah,Jerome的昵称)Jesse杰西Jim吉姆 (James的昵称)Jimmy吉米 (James的昵称)Joe乔 (Joseph的昵称)John约翰Johnny约翰尼(亦译为:乔尼)Joseph约瑟夫Joshua约书亚Justin贾斯汀Keith凯斯Ken肯 (Ken结尾名字的昵称)Kenneth肯尼斯Kenny肯尼 (Kenneth的昵称)Kevin凯文Lance兰斯Larry拉里 (Lawrence的昵称)Laurent劳伦特Lawrence劳伦斯Leander利安德尔Lee李Leo雷欧 (Leander,Leonard,Leopold的昵称)Leonard雷纳德Leopold利奥波特Loren劳伦 (同Lauren)Lori劳瑞 (同Lorry)Lorin劳瑞恩Luke卢克 (亦译为:路加)Marcus马库斯Marcy马西Mark马克Marks马科斯Mars马尔斯Martin马丁Matthew马修Michael迈克尔Mike麦克Neil尼尔Nicholas尼古拉斯Oliver奥利弗Oscar奥斯卡Paul保罗Patrick帕特里克 (亦译为:派翠克)Peter彼得Philip菲利普Phoebe菲比Quentin昆廷Randall兰德尔(同Randal)Randolph伦道夫Randy兰迪 (Randall,Randolph的昵称)Reed列得Rex雷克斯Richard理查德Richie里奇 (同Rick、Ricky、Ritchie。)Robert罗伯特Robin罗宾 (Robert、Robinson的昵称)Robinson罗宾逊(亦译为:鲁宾逊)Rock洛克Roger罗杰Roy罗伊Ryan赖安Sam萨姆 (Samson,Samuel的昵称,亦译为:山姆)Sammy萨米 (Samson,Samuel的昵称)Samuel塞缪尔Scott斯考特Sean肖恩 (John的爱尔兰形式)Shawn肖恩 (同Sean)Sidney西德尼Simon西蒙Solomon所罗门Spark斯帕克Spencer斯宾塞Spike斯派克Stanley斯坦利Steven史蒂文 (同Stephen)Stuart斯图亚特Terence特伦斯Terry特里 (Terence的昵称)Timothy蒂莫西Tommy汤米 (Thomas的昵称)Tom汤姆 (Thomas的昵称)Thomas托马斯Tony托尼 (Anthony的昵称)Tyler泰勒Van范Vern弗恩 (Vernon的昵称)Vernon弗农Vincent文森特Warren沃伦Wesley卫斯理William威廉
happysky4496
AmandaGreen,阿曼达-格林,阿曼达,是希腊名字,中性,偏女性,意思是值得爱的人,值得信任的人。格林,绿色,很不错的欧美姓氏。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓,姓氏一般是放在最后面的。
例如,国际功夫巨星成龙的英文名 Jackie Chan ,其中Jackie就是英文自取名,Chan是其英文姓氏。著名歌星周杰伦(Jay Chou)的英文自取名为Jay,英文姓氏Chou,为周姓的英译。都可以看出姓氏在英文名中都放在最后。
相关如下
英语姓氏的词源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。
5. 反映身份或职业的,如:Carter, Smith.
6. 反映个人特征的,如:Black, Longfellow.
仿佛那一天
戴维斯(Davis):一个源自父,包括每一个姓氏的起源和含义,帮助大家了解一下美国人最常用的50个姓名。 米勒(Miller):对这个姓氏亲名字的姓氏,大卫(David)的儿子,含义是心爱的人。 加西亚(Garcia):这个流行的西班牙姓氏有很多种起源说法,最普遍的一种是加西亚(Garcia)的子孙后代,加西亚(Garcia)本是西班牙对男人的一种称呼。 罗德里格斯(Rodriguez):同样源于父亲的名字,意为罗德里格(Rodrigo)的儿子,词缀ez或es表示的子孙。 史密斯(Smith):这一姓氏源自一种职业,是从事金属加工业的男士的姓氏(smith本身有铁匠或锻工之意)。金属加工是最初几个对专业能力有特定要求的职业之一,任何中国都需要这种手艺,这个姓氏随之闻名天下。 约翰逊(Johnson):约翰逊这个名字源自英国的一对父子,父亲的名字叫约翰(John),儿子的名字是约翰的儿子(Johnson)含义是上帝的馈赠。 威尔逊(Wilson):这是一个来自英格兰或苏格兰的姓氏,含义是威尔(Will)的儿子,也是威廉的昵称。 马丁内兹(Martinez):又一个来自父名的姓氏,这个姓氏的意思是马丁(Martin)的儿子。 安德森(Anderson):正如它的拼写和发音,这个姓氏的意思是安德鲁(Andrew)的儿子。 泰勒(Taylor):这是英国从事裁缝工作的人们的专有姓氏,是从古法语tailleur演变而来,而tailleur又源于拉丁文taliare,意为裁剪。 威廉姆斯(Williams):一般认为,威廉姆斯这个名字也源自一对父子,父亲的名字叫威廉(William),儿子的名字是威廉的儿子(Williams)。不过也有其他说法。 马丁(Martin):从古拉丁人的父姓Martinus衍化而来,源自古罗马神话里的战神(Mars)。 杰克逊(Jackson):同样源自父名,意为杰克(Jack)的儿子。 汤普森(Thompson):这个姓氏意指托马斯(Thomas)的儿子,其中托马斯还有很多种拼法,如Thom、Thomp、Thompkin等。 怀特(White):这个姓氏一般是指那些头发和肤色很浅的人们。 布朗(Brown):这是一个具有描述性的词,意为褐色头发的或棕色皮肤的。 琼斯(Jones):这也是一个源自父亲名字的姓氏,约翰(John)的儿子,意为上帝的恩宠。 托马斯(Thomas):该姓氏源自中世纪,在当时非常流行,是从亚拉姆语双胞胎(twin)衍生而来。 刘易斯(Lewis):这是一个源自德国的姓氏,含义是知名的、著名的战役。 鲁宾逊(Robinson):这个姓氏最可能的起源是鲁宾(Robin)的儿子,尽管它也可能来源于波兰词rabin,意为学者。 沃克(Walker):这是源自漂洗工的职业姓氏。 佩雷斯(Perez):通常认为这个姓氏源于佩德罗(Pedro)或佩罗(Pero)等,意为佩罗的儿子。 赫尔南德斯(Hernandez):意为赫尔南多(Hernando)的儿子或费尔南多(Fernando)的儿子。 摩尔(Moore):这个姓氏的来源有很多种,一说是指居住在蛮荒之地的人,也有人说是指脸色发暗的男士。 洛佩兹(Lopez):源于父名,意为洛普(Lope)的儿子。洛普是天狼星的西班牙叫法。 李(Lee):李是一个可以有很多种解释和起源的姓氏,通常是指居住在森林里的空旷地的人们。 冈萨雷斯(Gonzalez):源于父名,意为冈萨洛(Gonzalo)的儿子。 哈里斯(Harris):哈里的儿子,源于另一个姓氏亨利(Henry),意为地方统治者。 霍尔(Hall):这本是大房子的又一种说法,经常用来指代居住或供职于这种大宅子里的人。 赖特(Wright):这是一个职业姓氏,意为工匠,建筑者,是从古英文wryhta(工人)演变而来。 金(King):从古英文cyning演变而来,最初的含义是部落首领,这个称呼一般用来指那些拥有王权的人,也可以指中世纪庆典上扮演国王的那种人。 斯科特(Scott):这是一个具有种族或地域意味的姓氏,指那些苏格兰本土人或会讲盖尔语的人。 杨(Young):源于古英文geong,意为年轻的。 艾伦(Allen):从aluinn演变而来,含义是美丽的或英俊的。 纳尔逊(Nelson):意为内尔(Nell)的儿子,而内尔(Nell)又从爱尔兰名字Neal演变而来,意为冠军。 希尔(Hill):该姓氏意指居住在山下或山附近的人们,源于古英文hyll。 拉米瑞兹(Ramirez):意为雷蒙(Ramon)之子。 卡特(Carter):专门指货车驾驶员的一个英国姓氏。 菲利普斯(Phillips):意为菲利普(Phillip)之子,菲利普(Phillip)来自于希腊名字菲利普(Philippos),含义是马儿的好朋友。 埃文斯(Evans):意为埃文(Evan)之子。 特纳(Turner):一个职业专用姓氏,意指开车床的人。 托雷斯(Torres):这是居住在城堡附近的人们使用的姓氏,源自拉丁文(turris):这个姓氏常为牧师、学者或文员等能读会写的人使用。 坎贝尔(Campbell):这是一个凯尔特姓氏,意为歪曲的嘴,源于盖尔语cam。 米切尔(Mitchell):迈克尔(Michael)的一般形式,意为大的。 罗伯茨(Roberts):意为罗伯特(Robert)之子,或可能直接来源于威尔士姓氏罗伯特,意为很高的声望。 桑切斯(Sanchez):源于桑乔(Sancho),意为神圣化的。 格林(Green):通常指那些居住在田园乡村或其他一些有绿草覆盖地方的人们。 贝克(Baker):一种职业姓氏,指中世纪从事烤面包工作的人们。 亚当斯(Adams):该姓氏来源不明,但经常被认为是源自希伯来人名亚当(Adam)。