• 回答数

    8

  • 浏览数

    201

苏州许一
首页 > 英语培训 > 海外华人英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

zq13301666852

已采纳

Chinese people只有一个意思 中国人,中华儿女,而且是复数,不能用a修饰,一般都用theChinese 名词或者形容词 中国人,中国人的,中文,中文的,汉语,作中国人意思讲时,可以用a修饰,即a Chinese一个中国人

海外华人英文

256 评论(15)

zhouchang1988127

现在,华人和中国人都是一样的意思。不过,“华”比“中国”早。“中国人”有点政治意味,但是“华人”比较有历史文化感。但是,你更外国人说你是什么的时候,就说你是Chinese。不要去给他们解释,因为他们也不会懂。到最后,你到底是哪儿的他们都是不清楚。

183 评论(14)

Leo叶2222

Chinese 中国人Oveaseas Chinese 海外华人美籍华人American Chinese、加籍华人Canadian Chinese、马来华人Malaysian Chinese、新加坡华人Singaporean Chinese。

193 评论(10)

灰灰poppy

上面的不对,这类词你要注意 比如说 美籍华人,你要知道 她本来是华人的根,那么第一个单词就是她本来那个国家的词,所以美籍华人就应该是Chinese American意籍华人 你该知道了吧Excerpt from a talk with the Chinese-American physicist and Nobel Prize winner Professor Tsung-Dao Lee of Columbia University.)(这是邓小平同志会见美籍华裔学者李政道教授时谈话的一部分。)

274 评论(15)

小喵酱一小只

Beautiful book Chinese Intention book Chinese

203 评论(11)

哈亮亮魔人

“美籍华人”英语翻译:Chinese American

“意籍华人”英语翻译:Chinese Italian

词组解析

在英文中,“美籍华人”被翻译为 Chinese American,本来是华人的后裔,所以第一个单词就是本来那个国家的词,第二个词为“美籍”American。

同样的,“意籍华人”被翻译为Chinese Italian,第一个词为本来国家的词,第二个词为入籍后国家的词。

例句:

1、If nominated, he would become the second Chinese American in a US administration.

如果任命成功,他将成为第二个在美国政府中的华裔美国人。

2、I'm born in the states, so I'm Chinese American.

我在合众国出生,所以我是一个华裔美国人。

扩展资料

Chinese

英 [tʃaɪˈniːz]

n. 中文,汉语;中国人

adj. 中国的,中国人的;中国话的

用作名词 (n.)

1、The Chinese eat with chopsticks.

中国人用筷子吃饭。

2、Remember you are a Chinese wherever you go.

不论你到哪里,记住你是中国人。

186 评论(12)

洋洋和洒洒

chinese people和chinese的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、chinese people:中国人。

2、chinese:中国的。

二、用法不同

1、chinese people:people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。

2、chinese:Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中文等等。(开头字母要大写)Chinese 并不单单代表中国, China则是“中国”的意思。因为这个单词既代表中国的,又可以代表中华的。所以“Chinese Taipei”,在中国大陆被称为中国台北,在台湾,港澳及海外华人地区被称为中华台北。

三、侧重点不同

1、chinese people:Chinese people就是指中国人。

2、chinese:Chinese有多种含义,比如中国人,汉语,中国的,中文的。

95 评论(10)

月儿丸丸

一、指代不同

chinese people:中国人。chinese:中国的。

Chinese people are working hard to make the country richer and more beautiful.

中国人民正在努力工作,把国家建设得更加富饶美丽。

二、用法不同

people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。

Chinese (开头字母要大写)并不单单代表中国, China则是“中国”的意思。

三、侧重点不同

Chinese people就是指中国人。

chinese:Chinese有多种含义,中国人;汉语;adj. 中国的;中国人的;汉语的。

The Chinese palace lanterns are famous for their delicacy.

中国的宫灯以精巧闻名。

191 评论(9)

相关问答