• 回答数

    2

  • 浏览数

    294

大宝儿0619
首页 > 英语培训 > 回应某人英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

扭扭炒饭

已采纳

1. You’re welcome - 你客气了(乐意效劳)这是几乎人人都会的回答,但你有没有这样一个疑惑:为什么这句话从字面上看是“你很受欢迎”?其实,Welcome的形容词原意指“对某人的存在感到愉快”,所以就有了“欢迎”的意思(你的到来令我很高兴)。对方说了Thank you时,You’re welcome就是“你让我感到高兴”的意思,从而引申出潜台词:我很乐意帮助你。2. No problem - 没事儿当别人因为一件事表示谢意或是歉意时,可以用这句话礼貌地回应。别人请求你做事时也可以这么回答。3. Not at all - 别客气犹记当年的“闹太套”吧?其实not at all口语中的确是连读的,只不过注意不要用中文去发音。4. It’s/that’s all right - 这没什么从前老师或许只教了你用这句话回答“sorry”,实际上这句话也能用来回答谢谢。right这个词有“正确、恰当”的意思。That’s all right的字面意思就是“一切都没什么不妥”,演变成“没关系”的意思。5. Don’t mention it - 不用谢这是一种礼貌的回应方式,意思就是“别提谢谢这件事了”,简单点说就是“不用谢”。6. It’s no bother - 不麻烦别人可能会表示“麻烦你了,真不好意思”,此时就可以用这句话表示你乐于帮助他,而且没什么麻烦的。7. (It’s) my pleasure - (这是)我的荣幸这一句回答相当客气并且有礼貌,可以用来回答那些你乐于热心帮助的人,也可以显示你的热情。8. It’s nothing/think nothing of it - 这都不算事儿帮了别人一个大忙,用这一句话回复别人,想想都觉得对方会感激不尽了吧?男人们一定要学会这句话。9. Sure - 应该的你相信吗?这是美国人最常见的回答方式之一,但是华生打赌90%的人都没学过,并且不知道能这么说。你肯定会疑惑,用Sure回答不是“当然”的意思吗?几乎每个去美国的中国人,都会对老美回答“sure”感到愕然——我说一句“谢谢”,你说一句“是的,当然”,这哪里是感谢的态度?其实我们误会美国人了,这个“当然”指的是“帮助别人是理所当然的”,并不是“说谢谢是理所当然的”。现在你可以理解sure的语境了:没什么,我帮助你是应该的。10. Of course - 没事,这是当然的这个词和sure相似,都是对于“帮助是理所当然的”说法的省略。不过,对于非美国人用这句话也有可能会引起误会,这个要注意。最后额外补充一点:了解了美国人的习惯,我们也来了解下英国人吧。英国人经常说“Cheers”来表示“Thank you”(别误解成“干杯”)。你可以用以上这些话来回答,也可以回一句一样的“Cheers”

回应某人英文

157 评论(9)

yk小康哥

回应英文是responses。

读音:英[rɪsˈpɒnsɪz];美[rɪˈspɑnsɪz]

词典释义:respondvi.回答;作出反应;承担责任;vt.以回答;n.应答;唱和

responsesn.响应回应

双语例句

The product was developed in response to customer demand.

这种产品是为了满足顾客的需要而开发的。

The queen's responses to Mr. Chretien will be studied by republicans and monarchists alike here.

女王对克雷蒂安先生的回应将会同样在这儿受到共和派和君主派的关注。

The average response time to emergency calls was 9 minutes.

紧急求助电话的平均回应时间是9分钟。

344 评论(14)

相关问答