• 回答数

    4

  • 浏览数

    269

刘小贱爱花钱
首页 > 英语培训 > 西服的英语怎么说

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

艰难之旅

已采纳

suit; Western-style clothes-----------“西装”例句如下:(1)I guess the suit clashes with orange.我想用橙色的西装冲突。(2)Can I take your blazer for you?我能为你拿一下西装吗?(3)This guy wearing a suit?这个人穿西装吗?(4)Do you know how much his suit cost?你知道他的西装有多贵?(5)So you wanna dress upin a monkey suit and tie every day?所以你就愿意每天跟个猴子似的穿西装?Suit西服1.western style suit2.western-style clothes3.westerm-style clothes4.tailored suit女式西服1.tailored suit2.tailoredsuit西服马甲1.vest waist coat2.vestwaist coat西服料1.suitings黑色西服2.sinequanone

西服的英语怎么说

230 评论(12)

尛嘴亂吃

西服: 1. Western-style clothes2. Western style clothes 我没有适合那种场合的礼服,也许穿深色西服还行吧? I have no formal clothes for the occasion. Perhaps I can get by in a dark suit? 清理房间;洗净西服clean a room; clean a suit.一套老式黑西服a conservative dark suit.清理房间;洗净西服Clean a room;clean a suit.一套老式黑西服A conservative dark suit.一套样式讲究的西服a suit of stylish cast.男式裁剪的西服式样;a mannish cut to the suit;这是你的西服。This is your suit.一套样式讲究的西服A suit of stylish cast.以预约定购法买了套西服bought a suit on layaway.他穿上西服,打上领带,显得衣冠楚楚。He decked himself up in a suit and tie.

289 评论(13)

碎碎便便

The byword for dress in the Western business world is conservative. This means nothing too flashy, too provocative, too casual, too tight or too revealing. 西方商界对于上班着装的观念比较保守,指衣服不能太浮华、太张扬、太随便、太紧或太暴露。 For the ladies, the following dress items are common: 对于女士而言,以下着装款式比较常见: Pant suit 长裤西服装 Knee-length skirt or full-length dress 齐膝短裙或长裙 Dress pants 正装长裤 Blouse 衬衫 Jacket 夹克 High-heels 高跟鞋 Dress shoes 时装鞋 For men, these are the accepted norms for business attire: 而对于男式来说,以下是大家认可的商务着装: Suit and tie There are many variations on the cut (or style) of the suit,of course, but the most commonly found cuts are Italian, Traditional English, and Traditional American. Many business suits are double-breasted. 西服和领带,当然西服有多种款式和系列。但常见的有意大利式的、传统英国绅士式的,或是传统美式的。许多男式职业装胸前都配有两个口袋。 A common pattern considered very professional is the pin-stripe. The recognized business colors are black and gray (dark or light), but some companies have established others as their recognized color, such as blue. 比较职业化的一般样式是条纹状的。公认职业装的颜色是黑色或灰色(暗色调或浅色调),但有些公司采用别的着装颜色,如蓝色。 Vest 汗衫 Suspenders 吊带裤 Cufflinks 带袖口链扣的男式衬衫系列 Oxfords 牛津衫 The following items are usually not acceptable in most white-collar environments: 在白领层中,以下为不可接受着装: Jeans 牛仔系列 T-shirts T恤衫 Tank tops 条文背心 Open-toed or low-cut shoes (low-cuts) 漏脚的或平底鞋 Sneakers 运动鞋 Loafers 休闲鞋 However, many Western businesses have adopted what is commonly referred to as casual Fridays or dress-down Fridays, where they allow employees who are not dealing directly with the public to wear casual attire, including some of the usually non-acceptable items mentioned above. 然而,现在许多西方商务中,都采用了通常所指的休闲装或非职业装,他们允许那些不直接接触客户的雇员们身着休闲装,包括上述一些不被公众接受的上班族服饰 职业装可以称为occupational dress career dressformal dress 正装,多指宴会时穿着suit 多单指西装wear...比较随意的穿着professional dress 勉强可以,一般不做这样搭配说

150 评论(9)

queenielove多儿

business suit [简明英汉词典]n.<美>西装最好用这个,气派!!

269 评论(9)

相关问答