豌豆大晟
nephew(侄子,外甥),niece(侄女,外甥女);外国人不怎么分这个,中国人讲究这个,非要表现出来就用:on mother's side/father's side.
例句:There are many children in my family, including nephews, nieces, nephews and nieces.
我家里孩子很多,有外甥,有外甥女,有侄子,还有侄女。
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
apple13810
家庭称呼英语单词中文对照
爷爷奶奶、爸爸妈妈这些对家庭成员的称呼,就是家庭称呼。下面是我分享的关于家庭称呼的英语单词,欢迎大家阅读!
uncle 叔父,伯父,舅父,姑父
aunt 婶母,伯母,舅母,姑母
nephew 侄儿,外甥
niece 侄女,外甥女
cousin 堂兄妹,表兄妹
generation 代
descent 世系,血统
offspring 后代,后辈
ancestor 祖先
heir 继承人
family 家庭
marriage 婚姻
spouse 配偶
couple 夫妻
parents 父母
child 孩子
single 单身者
male 男的.
female 女的
husband 丈夫
wife 妻子
father 父亲
mother 母亲
son 儿子
daughter 女儿
grandchildren 孙辈
grandson 孙子,外孙
granddaughter 孙女,外孙女
brother 兄弟
sister 姐妹
twin 双胞胎的
grandfather 祖父
grandmother 祖母
granny 奶奶,外婆
grandma 奶奶,外婆
grandpa 爷爷,外公
great-grandfather 曾祖父
great-grandmother 曾祖母
son-in-law 女婿
daughter-in-law 儿媳
father-in-law 岳父(公公)
mother-in-law 岳母(婆婆)
sister-in-law 妯娌
stepfather 继父
stepmother 继母
stepson 继子
stepdaughter 继女
stepbrother 异父(母)之兄弟
stepsister 异父(母)之姐妹
foster father 养父
foster mother 养母
adopted son 养子
adopted daughter 养女
好吃好喝好玩i
很简单,所有爸爸辈男的亲戚(不管大爷,二叔,大舅),都是uncle,所有妈妈辈女的亲戚都是aunt,所有自己同辈的男孩都是brother,(兄弟),姐妹是sister,要实在想体现年龄大小,前面加younger,elder,侄女或外甥女niece,侄子或外甥nephew。只要是伴侣的妈妈就是mother-in-law,伴侣的爸爸就是father-in-law,只要是自己兄弟姐妹以及伴侣的兄弟姐妹的配偶,男的都是brother-in-law,女的都是sister-in-law。复杂的关系给简单化啦,反正都是法律上的,分的那么清楚呢。哈
claire小雨
nephew(侄子,外甥),niece(侄女,外甥女)外国人不怎么分这个,中国人讲究这个,非要表现出来就用:on mother's side/father's side
优质英语培训问答知识库