• 回答数

    5

  • 浏览数

    211

angel小芋头
首页 > 英语培训 > 副职的英语怎么读

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

miss.w\^O^/

已采纳

在英式英语中,“副”的翻译是deputy 或者vice.副经理:Deputy Manager 或 Vice Manager副总经理:Deputy General Manager 或 Vice General Manager查字典的话,Deputy 是副手、副职的意思。而在字典当中,vice除了“副”之外还有其他意思,包括:邪恶、罪行、恶习等等。在“副”的含义来说,deputy和vice几乎是可以替换使用的,但deputy比vice使用得更多,尤其是书面上和正式场合中。正如刚才所说,deputy的含义比较纯正,没有歧义。Deputy的用法有:Deputy Commissioner of Police 副警务处长Deputy General Manager 副总经理Deputy Manager 副经理Deputy Chairman of the Board 董事会副主席以上都是在英式英语地方(英国、香港、澳大利亚等)真正使用的词语。很多人都认为deputy是代理的意思(例如代主席,代经理,等),这没有错。但是英式英语中,实际使用的“代理”有另外一个词acting. 例如,英国的殖民地的总督(例如以前的香港总督)出外访问的时候,政府会任命其下一级的最高级官员在总督外访期间担任代总督(也叫做署理总督)Acting Governor. 因此,如果要表达代主席,代经理,应该是acting chairman, acting manager.顺便说一下,外国是有总经理的,但也有“首席执行官”。首席执行官这个词在中国用得很流行,其实它比较恰当的翻译是“行政总裁”。Assistant完全没有“副”的意思,它只是助理的意思。顺便也说,Assistant Manager是助理经理,Manager Assistant 是经理助理,这两个的意思很不相同哦!

副职的英语怎么读

299 评论(14)

Yun云2870

副总经理释义:vice president

vice-general manager

vice和deputy 虽然都有副职,二把手的意思,但vice-通常只和chairman, president 连用,而deputy 则用于其它官职,如 governor,mayor director,commissioner... 学术系统里的副职,如副教授,副研究员等则associate, 如 associate professor

例句:

He is adeputyto the National People's Congress.

他是人民代表大会代表。

I must find someone to act as adeputyfor me during my absence.

我必须找一个人,在我离开期间代理我的职务。

I am resigning as chairman and handing over to mydeputy.

我现在辞去主席职位,交由我的副手接替。

Ourdeputymanager is the virtual head of the business.

我们的副经理是公司的实际负责人。

He is thedeputymayor of the city.

他是本市的副市长。

256 评论(8)

周大侠go

副校长The vice president正校长Is the principal望采纳,谢谢

102 评论(8)

林麓是吃货

校长的翻译是headmaster,schoolmaster,principal副职一般用vice表示,副校长可以翻译为vice headmaster大学的校长也可以翻译为presidentvice表示副职一般用于职务比较高大上的地方,职务比较低可以用deputy。用associate(助手)也可以表示副职的意思,像副教授一般就翻译为associate professor。英语里细节的东西还挺多的,但是你要是翻译校长写principal一般没事,副职就用vice principal或者vice president。

182 评论(8)

墨墨姐姐

和总统副总统一个叫法 president 和vice president

134 评论(11)

相关问答