人参娃娃小辫子
我们汉语中的“道理”,对应到英语中是sense这个词。
有道理 ,可以说 sth makes sense 。
例:
What he said makes sense .
他说的话听起来很有道理。
和别人讲道理 ,可以说 talk some sense into sb
例:
I was trying to talk some sense into him.
我试着和他讲道理。
sb has a point . 意思是 某人说的有道理,说到点子上了
例:
Maybe he has a point .
或许他说的有道理。
也可以用 There is some logic to sth ,表示有道理,符合逻辑
例:
There is some logic to what she says.
她说的挺有道理的。
有道理的事情 a logical thing to do
That seems like a logical thing to do .
那似乎挺有道理的。
V大米爸爸V
道理英语是“truth”。
例句:
1、他的说法似乎有点道理。
There appears to be an element of truth in his story.
2、其中含有很深刻的道理。
There's more than a grain of truth in that.
3、尽管有混用的比喻,这个判断还是有些道理的。
Despite the mixed metaphor, there is some truth in this judgement.
4、我们也明白了那句老话的道理:仁爱始于家庭。
We also realize the truth of that old saying: Charity begins at home.
5、据我所知,他的话可能有一点儿道理。
For all I know, there may be a kernel of truth in what he says.