• 回答数

    8

  • 浏览数

    135

真巧穆斯林
首页 > 英语培训 > 温泉中式英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

失踪的第九个梦

已采纳

You have seed, I will give you some color to see see。我室友说这是你有种,我要给你点颜色瞧瞧。

温泉中式英文

346 评论(12)

哎唯巴蒂

火车:fire car囤儿:tour温泉:gulugulu water舞狮:dong dong qiang人山人海:people mountain people sea马马虎虎:horse horse tiger tiger七上八下:seven up eight down兄弟们上:brothers up让我们红尘做伴:let’s be together in red dust滴水之恩当涌泉相报:you didadida me, I hualahuala you咱俩谁跟谁啊:we two who and who贵阳站:expensive sun station好久不见:long time no see好好学习天天向上:good good study day day up

329 评论(13)

吞拿鱼比萨

enjoy a hot spring. 泡温泉(动词词组)hot spring baths 泡温泉(名词词组)举例我要去泡温泉,好好轻松一下。I’m off to have a relaxing time at some hot springs。

176 评论(14)

明鑫花卉

温泉的英文:hot spring

参考例句:

They came to the hot springs for a cure.

他们到温泉来治病。

A resort providing therapeutic baths;a spa.

温泉温泉疗养地;温泉

A resort providing therapeutic baths; a spa.

温泉疗养地;温泉。

Thermal Spring Facial Cleanser

温泉水洗面液

I soak in hot spring bath.

我浸泡在温泉中。

262 评论(10)

荷塘荔色

Let's take a hot spring bath.

英 [hɔt spriŋ]  美 [hɑt sprɪŋ]

n.温泉(水温在华氏98度以上); 汤泉;

温泉(hot spring)是泉水的一种,是一种由地下自然涌出的泉水,其水温高于环境年平均温5℃,或华氏10℉以上。可以洗澡、煮水饺 …

热泉 (hot spring)其实是一个小镇,有大量的浴室,水都是从山上的热泉引出来。适合冬季全家去泡澡。

热温泉(Hot Spring):热温泉池很美丽,而且每个池子都色彩不一。温泉池中如彩虹般五彩缤纷的颜色,是因池内的悬浮矿物质颗 …

hot springs

do you know something about hot springs ?你知道关于温泉的事吗?

110 评论(10)

瑞贝卡tt

中国文化真的是博大精深,有人说英语和拼音向来都是双休的英语音标抵不过我们中华博大的拼音,不断涌出翻译奇才。温泉被翻译为"gu lu gu lu water",其实也是有一定道理的,"gu lu gu lu “像水声,然后水加热也是这个声音,所以温水温泉就叫做"gu lu gu lu water"哈哈哈哈,也是很神奇了。

其实除了这个以外,还有很多类似于这样的。

英文翻译中文:温泉--gu lu gu lu water   中国皇帝--Chinese Boss    中国国宝大熊猫 --Chinese Baby    士可杀,不可辱--You can kill me,but you can't fuck me!    救护车--vivo vivo car    天道不公--God is a girl    淡水湖--Lake without NaCl    朝拜--Go to see GuanYin

中文翻译英文:never give up--就是不给上   somebody you used to know--有些人你用过之后才知道    how are you & how old are you--怎么是你&怎么老是你     I don't give sleep--我不给睡的     Give me five--给我5块钱    We found love--潍坊的爱     Are you kidding? No,i'm serious--你是凯丁么?不,我是希尔瑞思

大家是不是觉得也特别有意思呢?

115 评论(13)

肥航哒哒哒

那句萝卜青菜,各有所爱。我朋友翻译成了Some prefer radish but others prefer cabbage。其实应该是Tastes differ.

169 评论(14)

小白贼黑

这些所谓的沙雕翻译其实也是某一网友搞怪做的,当然也是有一些英文水平确实不好的人翻译的

182 评论(13)

相关问答