王者堕落天使
作为算是见证了中国从贫困走向富足的85后小人儿,对于英文中的各式各样用于饮水的杯子我真的是不清不楚。而且是初中才开始学习英文字母,平素接触最多的也就普通陶瓷杯,玻璃杯再加一个塑料瓶子。这三种杯子的英文还是能说的清楚的,但是像保温杯,还是自己的工作相关才知道。 为了拎清楚这些,抽空整理了一些如下: 从上图可以看出,cup一般是用于热饮(茶,咖啡等)且带碟子的杯子,glass 就很简单啦,玻璃制的玻璃杯不含手柄。cup一般是有手柄的,因为是热饮嘛。另外一个敞口的,底部大,顶部小的叫Jag(我也是写这篇文章才知晓的)。看到Jag 让我想到Jar,Jar就是我们平时说的带盖子的罐子(这个词也是上份工作里有卖储存泡菜的毯子和糖果罐才学到的) 去掉上述的四个词,我们还有bottle,mug 和tumbler。 Bottle 一般是带盖子的瓶子(常见饮料瓶,牛奶瓶等),Mug其实和cup 差不多,但是一般是陶瓷的且会更深,容量更大,样子本身看起来也会笨重一些。tumbler, 我一直以为是保温杯来的,后来才知道一般指竖直的平底且无手柄的玻璃杯。保温杯的英文是 vacumm bottle 或者thermo bottle, thermo 有保温和恒温的意思。 这后面的几个词,我也找了一些图片并标注如下: 今天的分享就到这里啦~~ 啦啦啦,我是没事闲的小傻瓜~~
纯度装饰
1、杯子的英文:cup读音:英 [kʌp] 美 [kʌp];n. 杯子;一杯之量;奖杯;罩杯;vt. 使成杯形;把某物放入杯中。 2、cup直接源自古英语的cuppe;最初源自拉丁语的cupa,意为杯、桶、盆。 3、常见句型:The cup hit the wall and broke on impact.那个杯子摔在墙上碰得粉碎。