俺是陆军PLA
sister姐妹,son儿子,daughter女儿,grandfather爷爷,外公,grandmother奶奶,外婆,aunt姑姑,阿姨,uncle舅舅,叔叔,大伯,husband丈夫,wife妻子,cousin堂哥姐弟妹,表哥姐弟妹家庭称呼英语单词大全父亲被称为father、daddy、dad母亲被称为mother,mommy、mom和父亲同辈的叔叔、伯伯、姑父、舅舅、姨父都被你为uncle,和母亲同辈的婶婶、娘娘、姑姑、姨、妗妗统称为aunt,和自己同辈的男性哥哥,弟弟统称为brother,和自己同辈的女性姐姐、妹妹统称为sister父祖母或外公外婆,grandmagrandpa丈夫husband,妻子wife,儿子son,女儿daughter,侄儿;外甥nephew,侄女、外甥女niece堂(或表)兄弟;堂(或表)姐妹cousin
lclcjunjun
英语里亲戚的称呼一、Immediatefamily直系亲属英语中的直系亲属主要包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。在这些称呼里,有些称呼身兼数职,比如brother(兄弟)和sister(姐妹)。要特指哥哥或姐姐,就要说elderbrother/eldersister,弟弟和妹妹则是youngerbrother/youngersister。这里的brother和sister特指有血缘关系兄弟姐妹。二、Extendedfamily近亲近亲一般表示三代以内的亲属关系,比如(外)祖父母以及我们常说的七大姑八大姨等。1、Grandparents英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称grandfather或grandmother。但是如果向别人介绍的时候要说明是爸爸或妈妈一方的可以用paternalgrandfather来指代爷爷,maternalgrandfather来指代外公。外国人在称呼自己的祖父母的时候也有很多种亲昵的叫法哟!比如,爷爷、外公可以叫作granddad、grandpa等,奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma等。而曾祖父母则用great-grandparent来指代。2、万能的uncle、aunt不同于中文里的七大姑八大姨,英文里父母一辈的亲戚称呼起来特别简单,一个uncle和一个aunt几乎可以搞定一切。uncle不仅可以用来指代叔叔、伯伯、舅舅,还能用来称呼姑父、姨夫等。总之,只要是和父母一辈的男性长辈,用uncle准没错。同理,姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈,一个aunt也全部能搞定!uncle和aunt除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨。那这么多uncle、aunt搞混了咋办,外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面,比如uncleMike、auntEmma。而我们常说的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个cousin就全部解决啦!三、In-law姻亲英文中想要表达岳父岳母,女婿儿媳一类的说法也很简单,只需在对应称呼的后面加上in-law就可以了,代表法律上的关系。比如:father-in-law岳父mother-in-law岳母son-in-law女婿daughter-in-law儿媳对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼,一句brother-in-law就全部搞定!而嫂子、姨子、姑子等,也是用一个sister-in-law就解决啦!扩展资料Otherrelationship其他亲戚关系还有一些因家庭重组而产生的新的家庭关系。比如:继父继母的英文就是stepfather/stepmother,继子继女则被称为stepson/stepdaughter。同父异母或者同母异父的兄弟姐妹的英文说法是half-brother/half-sister。养父养母的英文说法为adoptiveparents,被领养的孩子被称为adoptedson/adopteddaughter。
jiyilianghq
对于亲人的称谓也是我们每个人日常生活中经常要用到的,那么在英语中,各种亲人称谓都该怎么说呢?今天就让我们来收集整理一下吧。 父亲,很正式的称呼,多用于书面和正式场合 爸爸,老爸,对父亲比较亲昵的称呼 爸爸,婴儿用词,使用较少 母亲,正式用法 妈妈,妈咪,老妈,母亲的昵称 妈妈,婴儿用词,使用较少 兄弟(不区分年龄大小),表示哥哥时在前面加elder,弟弟则是加younger,值得注意的是,西方人叫自己的哥哥弟弟时,通常是叫对方的first name,而不会叫对方“哥哥”、“弟弟” 姐妹,与brother一样,如需说明年龄大小,则在前面加上elder或younger 祖父,和father一样,是正式说法,如表示曾祖父,在前加great,即great grandfather,高祖父则再加一个great great grandfather 爷爷,祖父的口语说法,如果是太爷爷(曾祖父),在前面再加一个grand,即grand-grandpa,太太爷爷(高祖父)如法炮制,再在前面加一个grand 外公,maternal意为母亲的、母系的,这是比较正式或书面的说法,口语中通常同样称外公为grandpa,外婆的释义雷同,在这就不再赘述 祖母,解释参考grandfather 奶奶,解释参考grandpa 儿子, 正式书面用法,西方国家的父亲称呼自己的儿子一般也直接叫first name,或者比较亲昵地叫my son也有 女婿,这是书面或正式的说法,一般家里人不会这样叫,相同语法的称谓还有daughter-in-law(儿媳)、father-in-law(公公)、mother-in-law(婆婆)等等,再此不再一一列出 女儿,解释与son雷同 孙子,如表示曾孙,则在前面加上great,规则参见grandfather。外孙一般也叫grandson,也可特别说成daughter's son 孙女,参考grandson,释义雷同 叔叔,舅舅,都是这个词,区分的办法是在前面加paternal为叔叔,加maternal为舅舅。扩展一下,在英语里,姑父、姨夫也一样用uncle表示,如需区别,需要指明是谁的丈夫,如大姨夫应叫maternal elder aunt's husband,是不是觉得英语的称谓要解释清楚谁谁谁特别麻烦?这时候就发现咱们汉语的简洁与高效了。 姑姑,阿姨,释义参考uncle 叔公,姑爷,姨公 姑婆,舅婆,叔婆 (写到这里,我突然感觉到我们中国人在区分“七大姑八大姨”时的困难,人家英语中用一个uncle或aunt + first name就能搞定的事,到了我们这就得苦思冥想半天才能有个答案,尤其是对城里长大的孩子来说,从小走亲戚就少,冷不丁要叫个不常见的亲戚,还真反应不过来该怎么叫。) 同辈堂表兄弟姐妹的统称,堂表兄弟在后面加brother,堂表姐妹在后面加sister 侄子,外甥,所有同辈兄弟姐妹的儿子,以及所有侄女或外甥女的丈夫,都可称为nephew 侄女,外甥女,释义参考nephew 以上就是我整理的部分家庭成员和亲戚的英语称谓,如有补充,欢迎在评论区留言! 本文内容由“信息视界”作者于互联网上收集整理,感谢阅读!
优质英语培训问答知识库