Yoyo030303
简历这种东西 最好还是人工翻译 机翻的只能让你的英语简历一团糟 而面试官对你的英语水平更不敢恭维如果一定要机翻的那就google咯 还有就是 有道桌面词典 也支持机翻 翻出来的也算稍微可以接受
sizonghang
英语专业的最好再给自己增加一个技能,要不然找工作的时候竞争力不是很强,现在语言类技能很多人都掌握的不错。如果没有其他技能,也不是翻译直译等方向的话可以考虑下BPO岗位。
凹凸威小姐
我对你的问题理解是:你是英语专业,希望找能用到英语的企业的工作,可以通过什么途径投简历?1、传统的外贸公司就不建议了,不太行了。2、外企在国内的公司很多,随便网上搜都出来了。只是外企这几年不太行,尤其是疫情后,很多都缩减HC,甚至裁员的。而且外企天花板触手可及,高管都是外籍人士。如果是初入职场,一些成熟的外企大厂还是不错的,可以打好基础,为以后到更好的公司做准备。3、现在国内很多企业都有海外业务,都是可以用到英语的。例如快手、阿里、字节跳动、oppo、vivo、华为等大厂有海外业务。还有一些游戏公司,做海外业务的,都是要用到的英语的,例如腾讯、网易游戏、Funplus、乐元素、莉莉丝等。4、用到英语的公司有很多。除了做英语老师、翻译等,英语现在在职场里更多是“工具”的角色。例如以上提到的公司,属于海外业务的从事HR、运营、服务、技术等岗位,都是需要英语的。5、招聘网站,常用的都是智联、51job、猎聘、boss直聘、拉钩等,主要是你自己要想好你对工作的规划,多看招聘网站的岗位,好好思考一下你想要的:工作方向、地点、行业未来几年你的规划是什么。还有不清楚的地方可以再问我
康茂暖通
在竞争越来越激烈的求职市场,拥有一份漂亮的简历无疑是为自己增砖添瓦;更高水平、深层次的对外开放使得国内外企业间的合作进一步加深,国内诸多的涉外业务量较大的大型公司在面试时,为检测应试者的外语水平以及甄选出所需的合格人才,会特意考察应聘者的英语表达沟通、沟通、交流的能力,会需要应聘者提交英文简历,同时会让其准备简短的英文自我陈述等,这也是一部分公司HR面试的必经过程,因为在此类公司中双语交流或双语文案是经常需要用到的。
简历是对一个人一份简要介绍的自述性文件,主要包含姓名、性别、年龄、学习经历、工作/实践/实习经历、荣誉成就等方面的一些概述。从目前的就业市场调查来看,除了有亮点的海内外学历背景外,企业特别青睐于那些在校期间有相关行业实习或实践经历的学生,这些积极性要素都是需要在个人简历上恰如其分地体现的;
简历翻译是将自己撰好的中文简历翻译成所需要的外文文字的过程,一般用于留学或外企就职用途,简历译文的好坏直接决定简历陈述者的“面子”问题,也会影响到最终的面试结果;因此无论从译文质量和版式的视觉感受上,都不能马虎大意。
一份高质量的个人简历英文翻译,不仅能完美的展现申请人的语言水平,同时还能为寻求工作、留学申请成功带来更多机会。但是由于很多人外语能力有限,难以将简历准确的翻译成英语,产生了很大困扰。还有很多同学觉得自己的英文水平可以,或者说借助某些软件就可以进行简历等文件的翻译;实则不然,个人简历翻译属于比较正式的书面化文件的翻译,翻译质量的好坏决定着HR/境外高校面试官对你的初步印象,甚至可能是决定人家是否聘用/录取你的重要考量因素之一!那究竟应该如何正确的进行英文简历翻译呢?
专业的简历翻译公司
简历翻译要求表达准确,同时译文成稿版式美观,为简历陈述人在面试官面前赢得加分的机会,正规的翻译公司有工商部门核发的企业营业执照和经公安部门备案的涉外专用章,可以依法从事翻译业务,合法提供各项翻译服务;
此外,拥有了上述法定的证照资质只是说明其公司存在的合法性;之所以被称之为“专业”,最为重要的评判因素即是其拥有专业的翻译团队和完善的译件质控体系;
正规的翻译公司最大的特点就是其出具的译文质量有很好的保证,不会耽误客户后续事项的办理;有专业的翻译团队,可以从项目的初始阶段保证个人简历等外企面试/出国留学资料翻译的准确性,正规翻译公司聘有熟悉人力资源领域的翻译老师,熟知面试官的心理,能够准确拿捏简历阅读者的心理,同时做好译文用词的准确性。同时经翻译老师初步翻译后专业翻译公司会进行后续的校审和版式处理环节,会为您的简历成稿增添色彩。专业翻译公司有审校专员和最终的排版人员,熟悉简历格式的处理,可安心托付。