我是蜜桃桃
1备料区 Stock Area 2美化区 Prettification Area 3冲孔区 Punching Area 4贴合区 Joint Area 5手工区 Handiwork Area 6成型区 Molding Area 7包装区 Packing Area 8工程部 Engineering Department 9仓库 Warehouse 10洗手间 Toilet 11办公室 Office 12吸烟区 Smoking Area 13严禁吸烟 No Smoking
甜田心ttx
备料区 Stock Area美化区 Prettification Area冲孔区 Punching Area贴合区 Joint Area手工区 Handiwork Area成型区 Molding Area包装区 Packing Area工程部 Engineering Department仓库 Warehouse洗手间 Toilet办公室 Office吸烟区 Smoking Area严禁吸烟 No Smoking
挥之不去215
Packing AreaStocking AreaDispatch AreaWarehouse Area在加拿大上MBA时,写过operation plan。在查阅资料时见老外是这么写的,warhouse area是指仓库区,不知道是不是你指的仓储区。Area可用Zone代替。
doublel0814
包装区Packing Zone/ Packing Department备货区Stocking Zone/ Stocking Department发货区Distribution Zone/ Dispatch Department仓储区 Warehouse 回楼主,就这么几个词,你觉得有必要去在线翻译吗?而且你觉得那里翻译出的东西,正常人能读懂吗?我出国7年了,本科和硕士都是在新西兰读的,现在在做进出口,这个东西我自己觉得应该没什么问题。只是在新西兰,这样的部门都是这么称呼的,
优质英语培训问答知识库