• 回答数

    3

  • 浏览数

    141

panying106
首页 > 英语培训 > 投诉部门英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

终于改了名字

已采纳

英语投诉Complaintcomplaint[kEm5pleint]n.诉苦, 抱怨, 牢骚, 委屈, 疾病complaintComplaint is single expression of discontent or dissatisfaction with something.For example: Many businesses or companies have the apartment to receive complaints.投诉、抱怨complaintcom.plaintAHD:[k…m-pl³nt“] D.J.[k*m6pleint]K.K.[k*m6plent]n.(名词)An expression of pain, dissatisfaction, or resentment.抱怨:对疼痛、不满或怨恨的表达方式A cause or reason for complaining; a grievance.抱怨的缘由:引起抱怨的原因;愤恨A bodily disorder or disease; a malady or an ailment.疾病:身体的失调或疾病;疾病或小毛病The symptom or distress about which a patient seeks medical assistance.病症:病人寻求医疗救助的症状或病痛Law 【法律】 The presentation by the plaintiff in a civil action, setting forth the claim on which relief is sought.原告的控诉:在民事诉讼中原告的陈述,在其中提出请求以获得救济A formal charge, made under oath, of the commission of a crime or other such offense.控告:经过发誓的对犯罪或其它违法行为的正式指控Middle English compleinte 中古英语 compleinte from Old French complainte [from feminine past participle of] complaindre [to complain] * see complain 源自 古法语 complainte [] 源自complaindre的阴性过去分词 [抱怨] *参见 complaincomplaint[kEm5pleInt]n.申诉;控告If your neighbours are too noisy then you have cause for complaint."如果你的邻居太喧哗,你就有理由投诉。"不满的理由或原因;抱怨的缘由疾病;身体不适Do you consider his complaint dangerous?你以为他的病危险吗?complaint[kEm5pleint]n.诉苦控诉; 控告疾病; 不适complaint department顾客意见接纳处He poured out his complaints before me.他在我面前倾诉苦衷。He who makes constant complaint gets little compassion.[谚]经常诉苦, 少人同情。lodge a complaint提出不满意见, 对...提出控告make a complaint提出不满意见, 对...提出控告lodge a complaint against提出不满意见, 对...提出控告make a complaint against提出不满意见, 对...提出控告complaint词源同前条

投诉部门英语

211 评论(8)

梦溪shuer

酒店部门英语名称1. Executive Officet行政办公室2. Human Resources Dept.人力资源部3. Front Office前厅部4. Housekeeping Dept.管家部5. Food & Beverage Dept.餐饮部6. Recreational Dept.康乐部7. Financial Dept.财务部8. Sales Dept.市场营销部9. Security Dept.保安部10. Engineering Dept.工程部11. Waiting list等候名单12. Average room rate平均房价13. DND=Do Not Disturb请勿打扰14. VIP=Very Important Person贵宾15. Package包价服务16. No-show订房不到17. Message留言18. Cancellation取消19. Walk-in无预订散客20. Morning call叫醒服务21. Complain投诉22. Over booking超额预订23. OOO=Out of Order维修房24. Lost and found 失物招领25. Room status 房间状态26. Check in 登记入住27. Check out 结帐离店28. Reservation预订29. Reception接待30. Operator总机话务员31. Business centre商务中心32. DDD=Domestic Direct Dial国内直拨33. IDD=International Direct Dial国际直拨34. LDD=Local Direct Dial市话35. Suite套房36. Standard room标准间37. Double room大床间38. Mini-bar小酒吧39. Laundry service洗衣服务40. Room service送餐服务41. Menu菜单42. PA=Public Area公共区域43. DJ=Disk Jockey音控员44. Tips=To Insure Prompt Service小费45. AM=Assistant Manager大堂副理总经理 general manager 外方总经理 Expatriate General Manager副总经理 deputy general manager财务总监 Finance Controller销售总监 Director of Sales市场总监 Director of Marketing客务总监 Director of Rooms Divsion行政总厨 Executive Chef部门经理 department manager;division manager;section manager经理助理 assistant manager主管 supervisor领班 captain 酒店设备、用品escalator 自动楼梯bookshelf 书架ground floor (英)底,层,一楼cabinet 橱柜switch 开关venetian blind 百叶窗帘curtain 窗帘wastebasket 字纸篓tea trolley 活动茶几night table 床头柜first floor (英)二楼,(美)一楼folding screen 屏风hanger 挂钩plug 插头wall_plate 壁上挂盘Chinese painting 国画elevator, lift 电梯drawer 抽屉second floor (英)三楼,(美)二楼spring 弹簧cushion 靠垫,垫子socket 插座,插口sitting_room 起居室voltage 电压floor 楼层,地板carpentry (总称)木器tea table 茶几bedclothes 床上用品quilt 被子mattress 床垫thermos 热水瓶 transformer 变压器■ 服务台常用词汇management 经营、管理market price 市价cashier's desk 兑换处coin 硬币accounting desk 帐务处check_out time 退房时间voucher 证件price list 价目表check, cheque 支票sign (动)签字interest 利息form 表格reservation 预订reception desk 接待处tip 小费reservation desk 预订处luggage office 行李房…per thousand 千分之…spare (形)多余的postpone (动)延期cancel (动)取消traveller's cheque 旅行支票pay (动)付款fill (动)填写administration 管理、经营note 纸币registration desk 入宿登记处lobby 前厅luggage rack 行李架visit card 名片identification card 身份证rate of exchange 兑换率conversion rate 换算率charge (动)收费bill 帐单change money 换钱procedure 手续、程序information desk 问询处luggage label 行李标签overbooking 超额订房…per cent 百分之…reasonable (形)合理的cash (动)兑换keep (动)保留、保存bank draft 汇票accept (动)接受procedure fee 手续费fill in the form 填表 ■ 电讯服务operator 电话员house phone 内部电话special line 专线dial a number 拨号码hold the line 别挂电话can't put somebody through 接不通ordinary telegram 普通电话receiver 听筒city phone 城市电话telephone number 电话号码replace the phone 挂上电话Line, please. 请接外线。The line is busy(engaged) 占线。send a telegram(cable) 发电报long distance 长途电话telephone directory 电话簿call somebody up 打电话给某人can't hear somebody 听不见can't get through 打不通inland telegram 国内电报ordinary mail 平信switchboard 交换台central exchange 电话总局The connection is bad. 听不清。express telegram 加快电报special despatch 专电registered fee 挂号邮资postcard 明信片

189 评论(14)

小坦克秋

C=Front Office Clerk 前台服务员 G=Guest 顾客C:Good evening. Front Office . Can I help you?晚上好,这里是前台。有什么可以为您效劳?G:This is Steven, Room 1588. I’ve just checked in and I’m not happy with my room.我是 1588 房的史蒂文,刚入住的,我对房间不满意。C:May I know what is wrong?请问有什么问题吗?G:The room is smelly and there is someone’s hair on my bed! I didn’t expect such thinhs would happen in your hotel.房间有股难闻的气味,我的床上还有别人的头发!我没料到你们酒店会发生这样的事情。C:I’m sorry to hear that. Mr. Steven. I’ll send a housemaid to your room at once. She will bring air fresher and make up the bed again for you. We do apologize for the inconvenience.很抱歉有这种事情,史蒂文先生。我马上派一个服务员拿空气清新剂来,并且为您重新整床。我们为给您带来不便道歉。G:That’s fine. Thank you.好吧,谢谢。C:You’re welcome, Mr. Steven. My name is Jake, and if there is anything else I can do for you, please don’t hesitate to call me .不客气,史蒂文先生。我叫杰克,如有什么我能效劳的,请尽管给我电话。顾客投诉各类问题。1) There is no hot water/water boiler.没有热水/煮水器。2) The room is in a smell/too noisy.房间一团糟/太吵了。3) The window curtain is full of dust.窗帘积满了灰尘。4) The pillow cases are stained.枕头套上有污渍。5) The bathtub/water closet is dirty.浴缸/抽水马桶是脏的。6) The water closet is clogged ant when I flushed it , it overflowed.抽水马桶堵住了。我一冲水,水就冒出来。7) There are no towels/toiletry items/toilet paper in the bathroom.卫生间没有浴巾/洗浴用品/厕纸。8) My necklace /watch/wallet is missing.我的项链/手表/钱包不见了。9) Get me your manager!把你们经理叫来。

121 评论(10)

相关问答