布川依夫
鸵鸟条款没听说过,但是听说过鸵鸟政策,看看是不是你要找的,个人感觉鸵鸟条款其实就是鸵鸟政策的延伸。 鸵鸟政策:指不敢正视现实的政策(据说鸵鸟被追急时,就把头钻进沙里,自以“鸵鸟政策”的来源为平安无事)。 “鸵鸟政策”是个广泛使用的国际性成语,在欧洲各主要语言中,如英语、法语、俄语、德语中都有,而且被吸收为汉语成语。 这个成语原自非洲,最初见于1891年9月1日英国的一家刊物上,后来陆续进入其他许多民族的语言中,成为一个世界普遍通用的形象比喻,常用来指那些不愿正视现实的政策或不敢面对险情的行径。
兔了里个酱酱
也就是国际金融范畴的保护性条款吧?这种条款的内容,就是使贷方(银行等)不经跟踪监测就做出假设推定等等,既然你不要英文翻译,我也不费劲翻了总之,意思就是,贷方本应有跟踪监测这方面的义务,这种条款免除了贷方承担这方面义务的责任大概就是这个意思吧
mujiontheway
ostrich[5RstrItF]n鸵鸟 掩耳盗铃的人ostrich[5 CstritF]n.鸵鸟鸵鸟式行动鸵鸟般的人; 自欺者, 藏头露尾者ostrich belief掩耳盗铃的想法ostrich[5 CstritF]adj.自欺的, 鸵鸟的ostrich policy鸵鸟政策ostrich[5 CstritF]vi.采取自欺态度ostrichismn.不正视现实; 自我陶醉ostrichlike[`CstritFlaIk]adj.鸵鸟般的, 自欺的ostrich[ 5 CstritF ]n.鸵鸟, 鸵鸟般的人
优质英语培训问答知识库