shangna52088
翻译如下在街道上in the street例句:在街道上我能看到一个学校,一个公园和一个书店。I can see a school, a park, a book store in the streets.
官官8809
in和on都可以用。in the street是指在街上。on the street是特指在街上的地面有关的东西。
street
英 [striːt] 美 [striːt]
n. 街道;马路
adj. 街道的
例句:He stood in a strange street.
翻译:他站在一条陌生的街道上。
用法
n. (名词)
1、street的基本意思是“大街,街道,马路”,是城市内街道的总称,也可具体指市内的某一条街,其特点在于路面平整,两边有人行道,人行道之外有建筑物,可缩写为St。street有时还可指“在某一街道居住或工作的人们”。street与专有名词连用时须置于其后,该专有名词前不加冠词。
2、street在句中可修饰其他名词,作定语。
近义词
avenue
英 ['ævənjuː] 美 ['ævənuː]
n. 林荫道;大街;途径手段
例句:I meet him by chance on Fifth Avenue.
翻译:我偶然在第五大街上遇到他。
用法
n. (名词)
avenue在英式英语中指从城市通往郊区的林阴道,尤指乡间通往私人别墅宅门的林阴小路,通常两旁栽有树木;在美式英语中则指城市中两旁有树或高楼的大街,暗示具有某种雄伟程度,用起来比较随便。在美国的一些大城市(比如纽约),通常把南北走向的街称为avenue,把东西走向的街称为street。
金夫人照相馆
在街上用in还是on ,都是正确的。大家都知道,国际上通行的英语有两大分支:英国英语、美国英语。在街上,英国英语用in,美国英语用on ,本质上没有什么区别。英国英语较为正统,严谨,甚至于古板,美国英语较为随意,发音、语法、拼写上较为容易,易读(说)、易写。如拼写上,centre(英国英语),center(美国英语);用法上,如:See you Friday(美国英语),See you on Friday(英国英语);读音上,如worry英 [ˈwʌri] 美 [ˈwɜ:ri]。 中国人开始学习英语,多采用英国英语,等学习一段时间后,发现:哦!还有美国英语,学习起来似乎更容易,于是就会有一些迷惑:为什么我看到的有些词发音、拼写和用法不一样呢?
2013rabbit
on the street /in the street 基本上二者都可以用,但除了以下几种特定的用法: 1)专指「在户外」时就要用in the street . 如 It is dangerous to be in the street after dark . 醉卧街头时, 当流浪儿等当然是在户外,所以也是用in,而交通工具也是在户外走,所以也是用in。 2)当做在能力上「难以相比」时,也是用in,如in the same street .如: Her clothes are not in the same street as yours . 3)当指妓女在街上讨生活时,就要用 on the street . 4)专指街的地面时,就要用on,如丢纸屑,还有走在街面上时也用on。 5)广为人知时,也是用on,如: Sue put it on the street, and now everyone knows . 6)专指华尔街日报时,就要用on,如: I heard on the Street today that bank stocks are headed up. 7)指打折後的最低价,也是用on,如: It lists at $2200 and can be got for about $1600 on the street .