• 回答数

    4

  • 浏览数

    344

独爱陌可可
首页 > 英语培训 > 公祭日的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

emmazhaoyang

已采纳

National Memorial Day国家公祭日例句The big national holidays we have are Thanksgiving, Memorial Day, and Labor Day. 全国性的大节日有感恩节、纪念日和劳工节。

公祭日的英文

280 评论(14)

孔雀凉凉

December 13 marks the 3rd national commemoration of the Nanjing Massacre. Through the commemoration, also known as Nanjing Ji, Chinese people hope to, together with the rest of the world, remember the estimated 300,000 Chinese massacred during a six-week period 79 years ago by the imperial Japanese Army.

The annual event aims to engrave the dark days in the memory of Asia and the rest of the world for sustained peace.

译文:12月13日是第三个南京大屠杀死难者国家公祭日,中国人民同国际社会一道深切哀悼南京大屠杀死难者。让亚洲乃至世界的集体记忆中铭刻那段黑暗历史,是为了和平的长远。

The world has had a deeper recognition of the Nanjing Massacre over the past few years, thanks to a series of events. Besides the National Memorial Day, the historical documents of the Nanjing Massacre have been listed on the UNESCO Memory of the World Register, and a series of exhibitions were also held around the world.

译文:近年来,世界关于南京大屠杀的认知正在逐步加深。中国政府设立国家公祭日,南京大屠杀档案被联合国教科文组织列入世界记忆名录,许多相关展览相继在海外举行,这些举措帮助越来越多的人去认识、思考作为第二次世界大战“三大惨案”之一的南京大屠杀。

283 评论(11)

梅干菜2012

你好!国家公祭日National Memorial Day

325 评论(14)

潘朵拉的音乐

国家公祭日:National Day of Sacrifice。

设立过程:2014年2月25日,十二届全国人大常委会第七次会议决议,拟将9月3日确定为中国人民抗日战争胜利纪念日,拟将12月13日设立为南京大屠杀死难者国家公祭日。

2014年2月27日,十二届全国人大常委会第七次会议经表决通过,决定将9月3日确定为中国人民抗日战争胜利纪念日,将12月13日设立为南京大屠杀死难者国家公祭日。

2014年7月6日,“国家公祭网”正式上线。

2018年10月31日,南京市十六届人大常委会第七次会议表决通过了《南京市国家公祭保障条例》,其中将国家公祭日当天全城默哀一分钟的倡议,明确列入法规。

现实意义:

国家公祭日的设立,是缅怀过去,更是抚慰民心、顺应民意的措施,同时国家公祭日的设立,也是中国与世界更好的在沟通,在向全世界传递中华民族对于人权和文明的态度,在向全世界表达我们热爱和平、维护和平的决心与责任。

就如欧洲一年一度纪念奥斯威辛集中营死难者一样,南京大屠杀死难者国家公祭日,不仅是中国的,也是全世界的。反对战争,珍爱和平!是全球人民共同所需要的,任何战争为一己私欲,只会危害民众!

以国家名义进行正式纪念与公祭,其世界意义在于,能促使人类历史记忆长久保持唤醒状态,而避免出现哪怕是片刻的忘却与麻木,共同以史为鉴、开创未来,一起维护世界和平及正义良知,促进共同发展和时代进步。

156 评论(13)

相关问答