• 回答数

    4

  • 浏览数

    134

百变粉豹子
首页 > 英语培训 > 悟性英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

威达天下

已采纳

玄学也叫形而上学,可用 metaphysics易理就是《易经》的理性认识,可翻译为 philosophy in the Book of Change道悟就是道教的悟性,可翻译为 Taoist comprehension

悟性英文

178 评论(11)

地球是个圆曲奇

悟性和慧根一词有异曲同工之妙,说的意思都差不多,都是说一个人的智慧非同寻常。从方法论角度而言:悟性是将已有的经验嫁给了触类旁通的思维方式!常常说某个人悟性好,重在表现理解一件事或物或某种抽象的东西时的速度快,而快的前提是取决于这个人已有的经验知识足够的多,并且必须具备触类旁通的思维方式…… 悟性”是指“对事物的理解和分析的能力”;英文savvy,本意之一为“机智”。悟性只有一个功能,即直接认识因果关系,由效果过渡到原因,由原因过渡到效果。而真实世界的直观、及一切聪明、机智、发明、天才等,尽管在应用上多种多样,可很显然都是这单一功能的诸多表现。缺乏悟性在本意上就叫做痴呆,也就是应用因果律时的迟钝,是在直接掌握原因效果连锁和动机行为连锁时的无能。悟性是突然的领悟或者是如佛家所说豁然开朗,不是抽象中漫长推论的产物。

213 评论(15)

方可可同学

我们在英文阅读和电影中经常能看到perception和insight这两个词,两个词都可以表示洞察力,但在具体使用时,这两个词是存在着区别的,具体如下:

一:含义解释

perception 英 [pəˈsepʃn]  美 [pərˈsepʃn]  n. 知觉;感知;洞察力;悟性;看法;见解

insight 英 [ˈɪnsaɪt]   美 [ˈɪnsaɪt]   n. 洞察力;领悟;洞悉;了解

相同点:两词都可以表示洞察力

不同点:比起perception, insight 暗示着更好地使用智力和智慧; insight暗示对一件事的内在特征和本质的了解,而perception 主要。

二:用法区分

perception主要用作名词,作名词时中文含义是:知觉;感知;洞察力;悟性;看法;见解。其复数形式是: perceptions

perception的固定搭配:

time perception时间知觉 ; 时间辨别力 ; 时间感知 ; 感觉反应时间

multistable perception多稳态知觉  role perception角色知觉

insight主要用作名词,作名词时意思是“洞察力;洞悉;见识;深刻的理解”。

insight固定搭配:

insight into深刻理解,洞察…

gain an insight into看透, 识破。

三:典型例句

1、perception

——A study on the classification of knowledge work based on subjective perception analysis.  基于知觉分析的知识性工作分类研究

——She showed great perception in her assessment of the family situation.

她对家庭状况的分析显示出敏锐的洞察力。

——There is a general public perception that standards in schools are falling.

公众普遍认为,学校的水平都在下降。

2、insight

——He was a man with considerable insight.

他是个富有洞察力的人。

——Lillian Hellman's plays are marked by insight and finesse.

莉莲.赫尔曼的巨作以富有洞察力和写作技巧著称。

——The book gives us fascinating insights into life in Mexico.

这本书生动地表现了墨西哥的生活。

232 评论(10)

爷很忙2

玄学metaphysics易理philosophy of Yi悟道Consideration

162 评论(10)

相关问答