诺仔滴麻麻
语言就是这样微妙,不像某些学科那样讲求精确。多读几句例句,慢慢体会吧。 就像汉语里的“击”“打”“敲”“碰”之类的词,你有刻意地去分析他们之间的区别么?没有吧。但是你在生活中需要用到某个词的时候有用错过么?
龙龙爱龙眼
beat有打败的意思 如果说 He beat you 就是他打败了你还有一个意思是“打”那么这个打和smack是不同的 smack通常是一种惩罚,也通常指对于小孩子做错事情的时候。但是beat作为打的时候一般来说是指“多次打击”,这里就是他们的不同,望采纳!
悠悠lvying
这四个动词都有“打”的意思,但用法不尽相同:1.hit表示“有目标地打”,着重“打击”某一点。如:He hit him on the face.他打了他的脸。也有“打击,袭击,打中”之意。如:One of the stones hit the window. 有一块石头打中了窗户。An earthquake hit the district. 这个地区受到了地震的袭击。2.beat表示“连续地打或拍”,有“殴打、击败”之意。如:That man was beaten until he was black and blue.那个人被打得青一块、紫一块。 The Iraq army was beaten. 伊拉克军队被打败了。另外,beat还可表示心脏或脉搏等“跳动”。如:He could feel his heart beating fast.他能感到他的心跳快。3.knock表示“敲;打;撞击”之意时常与at/on连用。如:Listen!Who is knocking at/on the door?听!谁在敲门呢?He knocked the girl down. 他把那个女孩撞倒了。4.strike表示突然地、一次性地“打;击”,留下印记等。如: She was struck dead by lightning.她被雷电击死了。 Strike while the iron is hot. 趁热打铁。The clock is striking 12. 钟在敲12点。
优质英语培训问答知识库