五月的史努比
1. 楼主的句子错误,可以改成:I arrived at the airport so late that I narrowly caught the plane.I arrived at the airport so late that I nearly missed the plane.2. 解释:1)narrowly的意思是“勉强/将将”,其后的动作表示的必须是实际的情况,而不是与句意相反的情况。即:I narrowly caught the plane. 我勉强赶上了班机/我几乎错过了航班。而不能用I narrowly missed the plane.来表示“我几乎错过了班机”,其正确翻译为“我差一点点就赶上了班机”。2)而nearly的意思是“几乎/差一点就”,刚好符合句意。注:但是不能用hardly来造句,因为它的意思是“几乎不”,为否定。
初夏红豆冰
I arrived at the airport so late that I nearly missed the plane. I arrived at the airport so late that I hardly missed the plane.