倩倩19860816
龙的英语:dragon。
dragon
读音:英 [ˈdrægən] 美 [ˈdræɡən]
n.龙,龙船;[D-][天文学]天龙(星座);[口语、贬义]脾气暴躁的人
复数: dragons
例句:
Later, dragon became the symbol of power and monarch.
后来,龙成了权利和帝王的象征。
扩展资料:
dragon的反义词:phoenix。
phoenix
读音:英 [ˈfi:nɪks] 美 [ˈfinɪks]
n.凤凰,长生鸟(神话中的鸟,在阿拉伯沙漠中,可活数百年,然后自焚为灰而再生);菲尼克斯 (美国城市)
复数: phoenixes
例句:
There were three fire calls in Phoenix that day and Billy got to go out on all three calls.
在日子和比利开始的凤凰城有三火呼叫在所有的三个呼叫上外出。
phoenix的词汇搭配:
rise like a phoenix from the ashes 像不死鸟一样从灰烬中...
phoenix tree 梧桐
phoenix column 弓形槽钢组合圆柱...
phoenix syndrome 长生鸟儿综合症...
rise phoenix-like from the ashes 像凤凰一样从灰烬中再...

小佳姐~:)
“龙”不应该翻译成 dragon。Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。“龙”也不应该翻译成 long。Long 的英文发音不是“龙”,而是“狼”,这不是真正的音译。“龙”应该翻译成 loong,它的发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”。有些西方人也把龙称为 loong。Loong 的两个“O”字母象龙的两只眼睛,loong 使人联想到 long(长),所以它也是一个象形文字,和汉字特色相通。而 long 在形象上是独眼龙。因此loong更贴切以上复制与网络,仅供参考,一般还是认为是:dragon.
Dana是天枰座
dragon
读音:英 [ˈdrægən] 美 [ˈdræɡən]
n.龙,龙船;[D-][天文学]天龙(星座);[口语、贬义]脾气暴躁的人
复数: dragons
例句:
1、Later, dragon became the symbol of power and monarch.
后来,龙成了权利和帝王的象征。
2、Dragon represents power and good luck.
龙代表权力和幸运。
3、The dragonfly becomes a dragon in his dream.
在他的梦中,那只蜻蜓变成了一条龙。
4、Water is not deep, the dragon was alien.
水不一定要深,有了龙就灵异了。
扩展资料:
phoenix
读音:英 [ˈfi:nɪks] 美 [ˈfinɪks]
n.凤凰,长生鸟(神话中的鸟,在阿拉伯沙漠中,可活数百年,然后自焚为灰而再生);菲尼克斯 (美国城市)
复数: phoenixes
例句:
1、There were three fire calls in Phoenix that day and Billy got to go out on all three calls.
在日子和比利开始的凤凰城有三火呼叫在所有的三个呼叫上外出。
2、The phoenix is a mythical bird.
凤凰是神话中的一种鸟。
Auspicious Dragon and Phoenix is the perceived birds as a symbol of good fortune and good luck.
龙凤是人们心目中的祥瑞鸟,为一种祥瑞和吉祥的象征。
3、Maybe, if I looked like a girl from Phoenix should, I could work this to my advantage.
也许,如果我看起来像是个来自凤凰城的女孩,我能更占些优势。
优质英语培训问答知识库