chaorenxiaoling
Confirm和make sure都是确认的意思。
1、定义上的不同:Confirm要确认“一件事的正确性”,confirm指以事实或不容置疑的陈述来证实某事的真实性、准确性、正确性以及有效程度。而make sure要确认的是“一个动作会发生”。
2、文法上的差异:make sure既然是确保一件事会发生,它后面接的是一个子句,而confirm的弹性就大一点,可以接子句,也可以接名词。一定要和他们确认,做这件事来确保事情顺利,用make sure,确认会面的资讯是否正确,用confirm。这两种说法都可以,用make sure语气略微随意一些。
另外,Confirm是13世纪晚期进入英语,直接源自拉丁语的confirmare:com (表强调) + firmare (加强),意为进一步加强。其常用短语有:confirm in (v.+prep.)意思是坚定某人的信念。
而sure是1300年左右进入英语,直接源自古法语的sur, seur,意为安全的,保险的;最初源自古典拉丁语的securus,意为平静的,不留心的。
扩展资料:
confirm的同义词辨析:approve, confirm, sanction,这些动词均有“批准”之意。
1、approve:普通用词,常指正式的或官方的批准。
2、confirm:强调按法律程序提请确认或批准。
3、sanction:语气最强,多指官方的同意或批准,是书面用词。
BeiJing我的爱
1、确认的名词英文是affirmation,读音:英[ˌæfɜːˈmeɪʃ(ə)n]、美[ˌæfərˈmeɪʃən]。n.肯定;断言;确认;证实;主张。 2、复数:affirmations。 3、例句: She nodded in affirmation.她肯定地点了点头。 It was less a plea for immediate action than for an affirmation of purpose.这并不在于要求它立即采取行动,而是要求确认它的意图。
D20600531014
英文:make sure
美式读音:mek ʃʊər
confirm:vt. 确认;确定;证实;批准;使巩固
ensure:vt. 保证,确保;使安全
ascertain:vt. 确定;查明;探知
make sure:确信;证实
determine:v. (使)下决心,(使)做出决定;vt. 决定,确定;判定,判决;限定
例句:
1、已展开调查以确定事故原因。
An inquiry was set up to determine the cause of the accident.
2、我不确定我会不会再相信人。
I'm not sure I'll ever trust people again.
3、我不确定这是勇气还是顽固。
I am not sure whether this was courage or pigheadedness.
4、我们不太确定这颗彗星是否会错过地球。
We were not altogether sure that the comet would miss the Earth.
蔡一诺1989
确认[动] confirm; affirm; acknowledge; identification; acknowledgement; [例句]这种用法现已得到确认。The usage is now firmly established
兔兔水桶腰
英文:make sure。
美式读音:mek ʃʊər。
confirm:vt.确认;确定;证实;批准;使巩固。
ensure:vt.保证,确保;使安全。
ascertain:vt.确定;查明;探知。
make sure:确信;证实。
例句用法:
definite的意思是指“明确的,确切的”“一定的,肯定的”,形容事物具有清楚的、明确的或限定的范围和意义。definite用作表语时,常可接介词about引导的短语,也可接that引导的从句。
例句:I'm not sure ─ I can find out for definite if you like.
我没把握——如果你愿意我可以去核实。