fenny80231
标题是一篇新闻报道中不可或缺的组成部分。当一篇新闻放在读者面前时,首先映入眼帘的便是新闻的标题。首先,标题是所报道事件的浓缩概括。对标题的准确理解可以使读者对新闻报道和文章有一个清楚地了解。其次,新闻的标题也起到抓住读者深入阅读的兴趣,吸引读者的眼球的作用。再次,新闻的标题还起到渲染故事氛围,奠定感情基调的作用,有时,仅仅是对新闻标题的一瞥,便可使读者了解作者对所报道事件的态度。此外,新闻标题也可美化报纸的版面与外观,对新闻标题恰如其分的安排与设计,可以使报纸更有可读性。英文报纸的语言特征几乎可以全部在标题中找到。换句话说,新闻标题能更容易、更突出的表现英文报纸语言特征。标题语言特征可以从词汇的选择,语法特征来认识,分析这些特征可以帮助读者快速地抓住英语新闻内容的主要焦点并使读者根据自己的兴趣爱好做进一步的阅读。一、英语新闻标题的词汇特征(一)小词的大量使用英语新闻标题的显著特征就是对简短的词或者小词的频繁使用。标题中运用这些词体现了节约报纸成本的作用。一方面由于这些词在长度上较短,可以为版面设计省下更多的空间。另一方面,小词容易吸引读者的眼球,引起读者的共鸣。例如Project bridges digital divide (bridge = to narrow the gap)这个标题的含义是,通过开发让更多的农村孩子接触电脑这项工程,横亘在农村孩子与城市孩子之间的教育差距会在很大程度上被缩小,桥这个词可以让读者很容易的联想到这样的一个画面:一座桥连接农村与城市之间,使农村孩子有机会接触到现代教育方式。再比如:Pension row disrupts UK life(row = quarrel� dispute)Row这个词的本意是音量很大的噪音,通过对这个词的运用,发生在英国的有关养老金改革的无休止的争吵局面便被形象的展现在读者的面前。Titan eyes potential purchases� expansion (eye = watch with great interests)这则标题给我们提供了这样的信息:马来西亚石化公司欲在亚洲进行更大规模的收购,标题中的eye使用的形象生动,读者似乎能够看到该公司领导那一双善于发现并充满雄心壮志的眼睛。通过分析以上的例子,我们可以看出简短词和小词的使用非常有效,正如俗话说的“一字千金”,标题用字越简练,越有韵味,才会成为一个比较耐读的标题。有趣的是,有时越简单的词越容易迷惑读者,然而人们的好奇心会引导人们往下读。正因小词的短小精悍,所以它们被反复的用于新闻的标题中,这是英语新闻标题的一个突出特点,我们却很难看到它们被应用于其他英语文体之中。(二)缩略词和缩写词的应用由于设定格式和寻求新颖的考虑,大量的缩略词与缩写词被引进到英语新闻标题的词库中,其使用目的很大程度上是为了吸引读者去发现所使用的缩略词真正的含义。利用词的第一个字母代表一个词组的缩略词,就叫做首字母缩略词。一个典型例子是BBC,指British Broadcasting Corporation(英国广播公司)首先,这种缩略词的使用可以节省标题的占用空间,其次缩略词可以带给读者悬念,激发读者的好奇心,吸引读者阅读兴趣,使读者为了寻找缩略词准确的含义而继续阅读。缩略词通常被用于代指某个组织的名称或是人们的工作职务等,如Measures adopted to bring down surplus � PBOC chief � =People’s Bank of China� organization ; IPRS ‘not a factor’ behind trade surplus�=intellectual property rights� things FM says unaware of Iraq kickback report�=foreign minister� occupation 多数情况下,缩略词的含义会在新闻的第一段或者是第二段找到,通常是在导语中得到解释在这个例子中,如:CPC� KMT urge closer trade relationsLien Chan criticizes closed-door policy� calls for direct links across Taiwan StraitThe Communist Party of China �CPC and Taiwan’s opposition Kuomintang �KMT have underlined the significance of stronger cross-strait economic links amid political tension across the Straits……在标题中出现的两党名称时缩略形式仅仅用到6个字母,相反如果不用缩略形式而是在标题中写出两党的全称,将会用到33个字母,这将大大占用标题的空间,除了考虑到排版,缩略词也给读者以视觉上的冲击。而后,在新闻报道的开头即导语中,CPC和KMT的准确含义被给出。但是我们会发现这样的例外,如果某个缩略词的含义已经被人们所熟知,那么它的准确含义往往不被在文中提到,比如:DM可以是药剂师或者数据管理的含义,一般就不会在导语或正文中得到解释。缩写词频繁地被使用以节省空间。这类词涉及那些由剪裁和缩短形成的词汇。与首字母缩略词不同,他们的意思几乎每个本土读者都可以容易地领会和掌握。譬如President seeks int’l efforts to fight terrorism � = international US� Aussies smash records � =Australians(三)常用报刊新词在通读和研究英文报纸标题时,我们会遇到一些由两个或者多个单词组合而成的复合词。他们的组合方法并不复杂。通常,如果在一个频繁使用的词组中的词是连接在一起的,那么降低一下他们的音节,将形成新词,称“报刊新词”。除了其“创新性”,这些词还有他们的引人入胜和生动之处,令读者过目难忘。因此报刊新词被频繁用于在标题语言。比如:British are Europe’s top chocoholics词“chocoholic”是“chocolate”的前半部分和“alcoholic”的后半部分的组合,用来说明英国人的嗜巧克力如命。许多这样的报刊新词已经为公众所广泛认可和接受,譬如�smog = smoke +fog,newcast = news + broadcast, fuice = fruit + juice� Chinglish = Chinese + English,stagflation = stagnation + inflation二、新闻标题的语法特征作为新闻报道的标题,简明和全面是非常重要的。新闻报导的英语,特别是在新闻报道的英文标题中可能会出现某些口头英语的语法特征。这个趋向,大范围来讲,将标题的语法规则与其它文章样式的习惯性句型区别开来。被使用在标题中的语言亦可称为“标题”。一般说来,独特的新闻报导的标题框架会在以下三个特征中被实现:(一)冠词的省略冠词a和the 在标题中经常被省略如�Heart of Forbidden City to have facelift= �The heart of �the Forbidden City �is going to have �a facelift;Officials punished for pollution in famous lake= �The officials �were punished for �the pollution in �the famous lake. “the” 几乎从未出现在标题中。但“a”也许有一些例外。有时� “a”会出现在标题中。比如�A ton of ancient coin unearthed in Shaanxi;IPRS ‘not a factor’ behind trade surplus. 从例子中我们可以看出,如果冠词a表达的是1或者one,它就必须出现在标题中,以避免意思的缺失或者误解。除了省略冠词外,其他的语法组成如人称代词,系动词,助动词同样在英语新闻的标题中被省略,如:Air conditioning giant opens Beijing flagship store= Air conditioning giant opens �its Beijing flagship store;Hong Kong must adjust development strategy = Hong Kong must adjust �its development strategy;Strict land policy unchanged=�The strict land policy �remains unchanged;First helicopter route to go into operation= First helicopter route �is to go into operation. 但是这些语法组成并不是总是会被省略,如果在标题中出现固定搭配或者习语那么它们就不会被省略,另一种情况就是为了标题形式的美观而填充空白的部分。(二)语态碰到语态的问题我们以前面提及的Pension row disrupts UK life这个标题为例,比起说“ UK life is disrupted by the pension row”, 作者选择用主动语态,并把“ pension rows”作为主语,一般来说,这样做有两点理由,主动语态有种向前发展的意味,另一方面,通常在遇到人为或者自然造成灾害的这种让读者感到沉重地话题时才用被动语态,比如:Tsinghua teacher fired for fraud;Five charged over grisly murder of Canadian bikers. 被动语态也会在这样的两种标题中使用,(1)动作接受者比动作发出者更加重要。比如:1 ton of ancient coins unearthed in shaanxi� Don Corleone � the real one finally captured.古代货币和黑手党秘密组织头目Don Corleone作为动作的接受者。相比较而言,他们比动作发出者,即发现古币和逮捕Don Corleone的人更加重要和有吸引力。所以动作接受者通常被放在标题的开头以吸引读者的注意。这样,被动语态的使用达到它应有的效果。(2)动作本身和其结果应得到更多的强调。如Banks urged to get tough with card fraud动作urged在此句子中得以强调,在读单词urge的过程中,读者会在脑中闪过银行所处的情景,由于银行卡的欺骗行为日益增多,银行不断的受到来自社会媒体或舆论的压力,对于银行卡的管理调整势在必行,而这种采取必要措施的紧迫性通过被动语态的使用被真实地展现在读者的面前。有一点值得注意的是,在被动语态的使用中,系动词be和施动者by whom会习惯性的被省略。举以上的标题为例,Banks urged to get tough with card fraud= �The banks �are urged �by the public to get tough with card fraud.(三)时态标题中的时态也颇具自身特点。和其他类型的文章标题相比,英语报纸标题通常使用如下三种:一般现在式,现在进行式,现在完成式。大多数情况下,新闻中报道的事件已经发生过了,但是在标题中,编者通常使用一般现在式暗示已经发生过了,这样不仅后缀-ed所占的空间得以省略,也可以达到新鲜感和即时性的目的。例如:National strike paralyzes France�Train collision kills two;Generals join attack on Rumsfeld. 现在式可以轻易的使读者融入到已经发生的情景气氛中,给予读者一种在了解新发生的事情的感觉而非了解过去的事情。如同表达过去式,对未来的描述同样也可以通过一般现在式来表达。都是出于同样的原因即达到新鲜感和即时性。如:President visits US next week. 将来式适合用于to+infinite(to be),其中的be通常被省略。例如:Nation to speed up reform� cut back savings rate;China� Morocco to ink more than six deals. 考虑到那些正在进行中的事件,标题中的动词通常采用现在进行时态,be同样也被省略掉,如:Efforts being made to reclaim treasure;Youth facing dilemma of role models.
Too兔rich
一般实词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连词、感叹词)首字母小写. 标题第一个单词、最后一个单词无论词性首字母应该大写.超过5个字母的虚词,如between、without、alongside、underneath等应该大写.
C站队丶肥皂
一、突出主题原则及修辞策略。标题是论文重要的信息浓缩点,是读者最先获取的直接信息,通常需要体现文章的主要观点和主要论点。因此,论文标题的写作,应当简明扼要、重点突出、反映文章主题,而且还要便于索引,利于论文广泛流通。为了体现主题,论文英文标题在修辞策略上通常需要注意两个方面,一是信息传递,要充分反映论文的创新内容,重要的内容尽量前置,同时准确使用题名的结构要素来完整表达学术论文主题,常见的结构类型是由研究对象、研究目的和研究方法组成的标题;二是表达方式,应多用名词、名词词组、动名词来表达,且文字安排应结构合理、选词准确、详略得当,重要的词放在文题的起始。二、准确规范原则及修辞策略。措辞准确、表达客观、逻辑严密、行文简洁、词义明确、含义固定是科研学术论文所共有的文体特征。而学术论文英文标题除了具备以上特征外,还有大量的专业词汇、术语以及特定的词汇结构体系、语法规则和语篇结构。因此,写作学术论文标题在语言表达上要合乎规范标准,翻译成英文标题时,要在正确理解原文的基础上进行,忠实地传达原文的内容,保持原文的风格。具体可采取以下方法:首先,格式要求规范。标题译文可采用首字母大写,其余的用小写(首字母缩略词全大写,专有名词的首字母大写);也可采用标题首字母大写,其余实词首字母大写,虚词小写(4个字母以上的介词或连词的首字母大写);排列时可根据具体学术期刊的规范分别采用居中排与左对齐的方式;书名应用斜体表示。其次,选词应强调专业化,这就需要作者熟知本专业的英语术语,选择专业词汇,避免使用通俗语是科研工作者治学严谨的表现。同时科技英语用词强调词义单一、准确,忌用多义词,所以应当根据科技英语的这一修辞特点,在英译时应用词义明确单一的词来代替词义较多的词。此外,用词也要准确,不使用非标准化的缩略语,所使用的缩略词语、代号、符号、公式等都应是公认的。由于在英语中有相当数量的动词、名词、形容词都有其固定的介词搭配,例如,逻辑动宾关系的名词性组合是学术论文英文标题的常见形式,所以在使用此类词语时应当要多加注意,以避免出现错误。三、简明有效原则及修辞策略。好的标题应是高度概括、言简意赅、便于检索。在完整、准确地概括全文内容的基础上,用尽量少的文字恰当反映所研究的范围和深度,不可夸大其词,以偏概全,也不可缩小研究范围,以偏代全。做到简明有效可以从两个方面着手,一是在信息处理上,用尽可能少的文字表述尽可能多的信息;二是在选词用语上,文题力求语言精炼,主题词突出。学术论文的英语标题通常可以用短语形式来表达,这样的结构言简意赅,内部组织严密,而且可以把更多的信息融于一体,使彼此的逻辑关系更明确,表达更细密,有利于达到交际目的。英语标题常见的短语结构有:名词+动词不定式、名词或名词短语+过去分词、现在分词短语、介词短语结构、名词或名词短语+介词短语、以动词形式开始的短语结构等。四、得体原则及修辞策略。一个修辞行为的有效性,还取决于它是否合乎语体的规范,是否符合言语交际环境的规定,是否符合社会交往的礼仪,是否符合文化的习俗,是否符合双方的审美倾向。科技论文的行文要符合科技文体的特点,保持文体的严肃性,是为得体。学术论文英语标题的写作要与中文标题内容协调一致,包括风格的一致,语言表达应符合英语习惯。英文标题的写作虽然可以不拘一格,但应突出主题,服从英语的表达习惯,避免使用中式的英语表达形式。例如,汉语论文主标题与副标题之间一般用破折号,而英文的主标题与副标题之间通常用冒号表示。名词化结构较多地使用抽象名词表达动作和状态,这也是英语表达和汉语表达上的主要差别之一。总之,标题在论文中起着至关重要的作用。论文的标题应能准确地概括论文的内容,提纲挈领、点明主题、吸引读者、便于检索。要写好英文标题,作者不仅要有严谨的治学态度,还要掌握专业英语知识,熟悉本专业英语文体的写作特点,熟记常用的句式结构及英语习惯表达方法,在正确理解论文主旨的基础上,力求重点突出,行文准确、规范、简洁、得体。(以上内容由学术堂整理提供)
龙宝宝lovyle
1、Meeting the migrants on Germany-Austria border
在德奥边境会见移民。
2、What is going on after the Portuguese election
在葡萄牙大选后的走向。
3、NASA tracking Asteroid TB-145 with radio telescopesNASA
(美国国家航空航天局)用射电望远镜跟踪小行星TB-145。
4、 2:33 Nasa tests enormous rocket booster
2点33分NASA试验了巨大的火箭助推器。
5、Watching the skies for asteroids that could threaten Earth
监测天空中的可能威胁地球的小行星。
扩展资料
一、句子开头的第一个单词的第一个字母要大写。
二、表示国名、某国人、某种语言的单词的首字母要大写。
三、地名、山川河流、城市区县、村庄街道、企业单位名称等单词的首字母要大写。
四、姓和名、年级、班级、序号等的首字母要大写。
五、车站广场公园的首字母要大写。
六、节日、月份、星期的首字母要大写。
七、报刊杂志的名称、文章标题的实词首字母要大写。
八、人称代词I、人的称谓的首字母要大写。
招妹0916
1. 位置题目应写在第一行的中间,题目左右两边的空白距离大致相等。2. 大小写(1)题目的第一个单词的第一个字母必须大写。从第二个单词起,其中每个实义词的第一个字母大写,而冠词、介词和连词等虚词的第一个字母则一般小写。这种写法比较正规。如:A Day to Remember;Let's Go in for Sports(2)题目的另一种写法是所有单词的第一个字母全部用大写。如:My Life As Factory WorkerA Walk Under The Rain(3)有时我们也会看到只有第一个单词的首字母大写的标题。如: Afghan schools try to survive under attacksClimate change: youth see their future in the balance