ilovefoood
萝卜的英语是radish。
英[ˈrædɪʃ]美[ˈrædɪʃ]
n.萝卜。
[例句]This radish has gone spongy.
这萝卜糠了。
[其他]复数:radishes。
近义词
carrot
英[ˈkærət]美[ˈkærət]
n.胡萝卜;(为说服人做事所许诺的)酬报,好处。
[例句]Mix the meat with the onion, carrot, and some seasoning.
把肉和洋葱、胡萝卜及一些佐料搅拌在一起。
[其他]复数:carrots。
土豆咖喱咖啡
胡萝卜叫做 carrot是没错的raddish是指那种小的红萝卜 樱桃萝卜白萝卜并没有太统一的叫法 因为一般鬼老是不吃那个的 是属于亚洲传入蔬菜我那里一般叫叫做white raddish 一般好像都是这么叫的而turnip则是指芜菁 皮不是太红的那种via @ouzpcgm
s泡沫之殇y
萝卜的英语拼写是radish,音标 [ˈrædɪʃ],指的是(做色拉用的)小萝卜。
胡萝卜:carrot ,音标[ˈkærət]。
白萝卜:daikon,音标[ˈdaɪkɑ:n]。
lily完美lily
在国外,如果你去餐馆点radish,那一定上来的是一盘色拉。radish特指一种乒乓球大小的红色小萝卜,一般是用来做色拉或者韩国泡菜(Kimchi)我国胜产的白萝卜一定要在radish前面加white.WhiteRadish也有一个从日文直接英翻译的单词"Daikon"还有很多种叫法GiantWhiteRadish,daikonradish,giantwhiteradish,Japaneseradish,longwhiteradish,orientalradish与radish有很大的区别的。另外还有一种青萝卜叫greenradish(greenorientalradish)。都是从我们亚洲移民到西方的。Turnip不是萝卜是芜菁。